Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problema Emocional / Volta de Vez pra Mim / Não Valeu - Ao Vivo
Эмоциональные проблемы / Вернись ко мне навсегда / Не стоило того - (концертная запись)
Aquela
noite
estava
mal,
problema
emocional
Тот
вечер
был
ужасен,
меня
мучили
эмоции,
Não
ia
nem
sair,
queria
me
esquecer
Я
и
выходить
не
собирался,
хотел
всё
забыть.
Depois
do
que
sofri,
bom
te
conhecer
После
всего,
что
я
пережил,
как
же
хорошо,
что
я
тебя
встретил.
Teu
sorriso
conseguiu
alegrar
meu
coração
Твоя
улыбка
смогла
обрадовать
моё
сердце.
Logo
que
a
gente
se
viu,
colou
uma
emoção
Как
только
мы
увидели
друг
друга,
возникло
это
чувство.
Vi
que
todo
mundo
tem,
em
algum
lugar,
alguém
Я
понял,
что
у
каждого
в
мире
есть
где-то
кто-то,
Que
está
vindo
por
aí,
quando
menos
esperar
Кто
появится
в
нашей
жизни,
когда
мы
меньше
всего
этого
ждём.
Quem
sabe,
canta
bem
alto
com
a
gente
aí
Кто
знает,
пойте
громче
вместе
с
нами!
Solta
a
voz,
hein?
Давай,
не
стесняйся!
(Estava
te
esperando,
amor)
oba!
(Я
ждал
тебя,
любимая)
да!
(Muito
prazer,
esqueça
o
que
passou)
(Очень
приятно,
забудь
о
прошлом)
Eu
vim
(te
dar
felicidade,
vim
te
amar
de
verdade)
Я
пришёл
(подарить
тебе
счастье,
полюбить
тебя
по-настоящему)
(O
passado
não
vale
mais)
nada
(Прошлое
больше
не
имеет
значения)
совсем
Me
amarrei
de
graça
Я
влюбился
без
памяти,
Quero
te
amar
e
dizer
Хочу
любить
тебя
и
говорить:
Eu
amo
(você)
é
dever,
meu
querido
«Я
люблю
(тебя)»
- это
мой
долг,
моя
дорогая.
Estava
te
esperando,
amor
Я
ждал
тебя,
любимая.
Muito
prazer,
esqueça
o
que
passou
Очень
приятно,
забудь
о
прошлом.
Eu
vim
te
dar
felicidade,
vim
te
amar
de
verdade
Я
пришёл
подарить
тебе
счастье,
полюбить
тебя
по-настоящему.
O
passado
não
vale
mais
nada
Прошлое
больше
не
имеет
значения.
Me
amarrei
de
graça
Я
влюбился
без
памяти,
Quero
te
amar
e
dizer:
Eu
amo
você!
Хочу
любить
тебя
и
говорить:
«Я
люблю
тебя!»
O
meu
amor
é
seu
Моя
любовь
принадлежит
тебе,
Eu
não
preciso
nem
provar
Мне
даже
не
нужно
ничего
доказывать.
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
Мы
так
долго
были
вместе,
чтобы
позволить
Tudo
acabar
assim
всему
закончиться
вот
так.
Mas
pelo
amor
de
Deus
Но
ради
всего
святого,
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Убери
эту
боль
из
моих
глаз,
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Снова
заставь
моё
солнце
сиять.
Volta
de
vez
pra
mim,
o
meu
amor
Вернись
ко
мне
навсегда,
любовь
моя.
O
meu
amor
é
seu
Моя
любовь
принадлежит
тебе,
Eu
não
preciso
nem
provar
(nem
provar)
Мне
даже
не
нужно
ничего
доказывать
(ничего
доказывать).
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
Мы
так
долго
были
вместе,
чтобы
позволить
Tudo
acabar
assim
всему
закончиться
вот
так.
Mas
pelo
amor
de
Deus
Но
ради
всего
святого,
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Убери
эту
боль
из
моих
глаз,
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Снова
заставь
моё
солнце
сиять.
Volta
de
vez
pra
mim
Вернись
ко
мне
навсегда.
Meu
sorriso
fez
inveja
Моя
улыбка
вызывала
зависть
A
tanta
gente
nesse
mundo
у
стольких
людей
в
этом
мире.
Fui
feliz
cada
segundo
Я
был
счастлив
каждую
секунду
E
o
primeiro
a
te
amar
И
первым
полюбил
тебя.
Mas
a
dor
vem
de
repente
Но
боль
приходит
внезапно,
Quando
a
gente
perde
tudo
Когда
мы
теряем
всё,
Quando
o
canto
fica
mudo
Когда
песня
замолкает,
E
vem
o
pranto
em
seu
lugar
И
на
её
место
приходят
слёзы.
O
meu
amor
é
seu
Моя
любовь
принадлежит
тебе,
Não
preciso
nem
provar
Мне
даже
не
нужно
ничего
доказывать.
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
Мы
так
долго
были
вместе,
чтобы
позволить
Tudo
acabar
assim
всему
закончиться
вот
так.
Mas
pelo
amor
de
Deus
Но
ради
всего
святого,
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Убери
эту
боль
из
моих
глаз,
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Снова
заставь
моё
солнце
сиять.
Volta
de
vez
pra
mim
(o
meu
amor)
Вернись
ко
мне
навсегда
(любовь
моя).
O
meu
amor
é
seu
Моя
любовь
принадлежит
тебе,
Eu
não
preciso
nem
provar
(te
provar)
Мне
даже
не
нужно
ничего
доказывать
(тебе
доказывать).
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
Мы
так
долго
были
вместе,
чтобы
позволить
Tudo
acabar
assim
всему
закончиться
вот
так.
Mas
pelo
amor
de
Deus
Но
ради
всего
святого,
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Убери
эту
боль
из
моих
глаз,
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Снова
заставь
моё
солнце
сиять.
Volta
de
vez
pra
mim
Вернись
ко
мне
навсегда.
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
Laia,
laia,
lalaia
Ля-ля,
ля-ля,
ля-ля-ля
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
Não
valeu
(oba!)
Не
стоило
того
(да!)
Não
valeu
erguer
esse
patamar
Не
стоило
поднимать
эту
планку,
Nem
edificar
arranha
céus
de
paixão
Строить
небоскрёбы
страсти,
Pra
desmoronar
essa
construção
Чтобы
разрушить
всё,
что
мы
построили.
Não
valeu
tentar
tanta
criação,
é
Не
стоило
пытаться
сотворить
это
чудо,
эх.
Não
valeu
tecer,
tricotar,
cerzir
Не
стоило
ткать,
вязать,
сшивать,
Pra
descosturar
bem
antes
de
se
vestir
Чтобы
распороть
всё
ещё
до
того,
как
мы
это
наденем.
Não
valeu
suar
essa
relação,
é
Не
стоило
вкладывать
столько
сил
в
эти
отношения,
эх.
Não
valeu,
foi
tudo
em
vão
Не
стоило,
всё
было
напрасно.
Não
valeu
treinar
e
não
jogar
Не
стоило
тренироваться
и
не
играть,
Ler
e
não
aprender,
rir
pra
depois
chorar
Читать
и
не
учиться,
смеяться,
чтобы
потом
плакать.
Não
valeu
ter
sede,
balançar
a
rede
Не
стоило
испытывать
жажду,
качаться
в
гамаке,
Ir
contra
a
parede
(vamo
cantar)
Идти
напролом
(давайте
споём)
E
bater
de
frente
(vamo
embora)
И
биться
головой
о
стену
(пойдём
отсюда).
Não
valeu
valer,
nem
valorizar
(arrepiou,
hein?)
Не
стоило
ценить,
дорожить
(мурашки
по
коже,
да?),
Se
o
mais
lindo
sonho
se
perdeu
Если
самая
красивая
мечта
растаяла,
Se
perdeu,
se
perdeu,
se
perdeu
Растаяла,
растаяла,
растаяла.
Mas
eu
vou
achar
e
vou
me
refazer
Но
я
найду
её
и
начну
всё
заново,
Desse
nosso
amor
que
não
valeu
Несмотря
на
нашу
любовь,
которая
того
не
стоила.
Não
valeu,
não
valeu,
não
Не
стоила,
не
стоила,
нет.
Não
valeu
valer,
nem
valorizar
(palma
da
mão)
Не
стоило
ценить,
дорожить
(аплодисменты),
Se
o
mais
lindo
sonho
se
perdeu
Если
самая
красивая
мечта
растаяла,
Se
perdeu,
se
perdeu,
se
perdeu
Растаяла,
растаяла,
растаяла.
Mas
eu
vou
achar
e
vou
me
refazer
Но
я
найду
её
и
начну
всё
заново,
Desse
nosso
amor
que
não
valeu
(não
valeu)
Несмотря
на
нашу
любовь,
которая
того
не
стоила
(не
стоила).
Não
valeu
erguer
esse
patamar
Не
стоило
поднимать
эту
планку.
Lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля
La,
lalaia,
lalaia,
lalaia,
lalaia,
lalaia
Ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lalaia,
lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля
Lalaia,
lalaia,
laia
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля
Bonito,
gente!
Молодцы,
ребята!
É
isso
aí!
(Obrigado,
gente)
Вот
так!
(Спасибо
вам!)
Encontro
de
Batuqueiros
pra
vocês!
Это
были
Encontro
de
Batuqueiros!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindro Cruz, Delcio Luiz, Franco, Marquinho Pqd, Ronaldo Barcellos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.