SEKAI NO OWARI - Aoi Taiyou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SEKAI NO OWARI - Aoi Taiyou




Aoi Taiyou
Голубое солнце
Our sun exists independently
Наше солнце существует независимо
Of all stars, and the only star that
от всех звезд, и это единственная звезда, которая
Can not exist at night.
не может существовать ночью.
It′s the light that emitted from the sun have caused that.
Это свет, излучаемый солнцем, является причиной этого.
The"light"is"condition for existence"of the sun,
«Свет» это «условие существования» солнца,
And it means eternal solitude.
и это означает вечное одиночество.
The sun shines on the world as"symbol of solitude"also today.
Солнце светит миру как «символ одиночества» и сегодня.
(私達の太陽は全ての星から独立した存在であり
(私たちの太陽は全ての星から独立した存在であり
ただ1つ「夜」に存在出来ない星である。
ただ1つ「夜」に存在出来ない星である。
その理由は太陽から発せられる「光」にあった。
その理由は太陽から発せられる「光」にあった。
その「光」とは太陽の「存在条件」でありそれは永遠の孤独を意味した
その「光」とは太陽の「存在条件」でありそれは永遠の孤独を意味した
今日も太陽は「孤独の象徴」として世界を照らす。)
今日も太陽は「孤独の象徴」として世界を照らす。)
宇宙の青い太陽は今宵終わりを迎える
Голубое солнце вселенной этой ночью встречает свой конец,
青色に輝いて「当然」の空を「無色」に照らす
сияя голубым, оно освещает «привычное» небо «бесцветным» светом.
僕等の世界は太陽を無色の色とみなす
Наш мир считает солнце бесцветным,
そんな世界から僕達の「太陽」が消えるのでした
и из такого мира наше «солнце» исчезает.
世界の終わりに青い星が降る
В конце света падают голубые звезды,
僕達の空に咲く青い花
в нашем небе расцветают голубые цветы.
Our sun is going to end. Our sun is going to die.
Наше солнце однажды погаснет. Наше солнце однажды умрет.
Then we are going to notice that the sun have shone on our world.
И тогда мы поймем, что солнце освещало наш мир.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
その時、私達の世界は
その時、私達の世界は
太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
Our sun is going to end. Our sun is going to die.
Наше солнце однажды погаснет. Наше солнце однажды умрет.
Then we are going to notice that our earth have shone
И тогда мы поймем, что наша Земля сияла
With the color of the sun.
цветом солнца.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
その時、私達の地球は太陽の色に輝いていたんだと解るのだろう。)
その時、私達の地球は太陽の色に輝いていたんだと解るのだろう。)
僕らの赤い太陽は永遠に輝くのでしょう
Наше красное солнце, вероятно, будет сиять вечно,
赤色に輝いて「当然」の空を「無色」に照らす
сияя красным, оно освещает «привычное» небо «бесцветным» светом.
僕等の世界は太陽を無色の色とみなす
Наш мир считает солнце бесцветным,
そんな世界から僕達の「無色」が消えるのでした
и из такого мира наша «бесцветность» исчезает.
世界の終わりに青い星が降る
В конце света падают голубые звезды,
僕達の空に咲く青い花
в нашем небе расцветают голубые цветы.
Our sun is going to end. Our sun is going to die.
Наше солнце однажды погаснет. Наше солнце однажды умрет.
Then we are going to notice that the sun have shone on our world.
И тогда мы поймем, что солнце освещало наш мир.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
Our sun is going to end. Our sun is going to die.
Наше солнце однажды погаснет. Наше солнце однажды умрет.
Then we are going to notice that our earth have shone
И тогда мы поймем, что наша Земля сияла
With the color of the sun.
цветом солнца.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
世界の終わりに青い星が降る
В конце света падают голубые звезды,
僕達の空に咲く青い花
в нашем небе расцветают голубые цветы.





Авторы: Satoshi Fukase, Shinichi Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.