SEKAI NO OWARI - Pierrot - перевод текста песни на немецкий

Pierrot - End of the Worldперевод на немецкий




Pierrot
Pierrot
森の中のサーカスの君はそこのピエロで
Du bist der Pierrot im Zirkus mitten im Wald
いつもおどけてみせて、皆を笑わせようとする
Stets versuchst du, durch Clownerie alle zum Lachen zu bringen
どんな悲しいときも笑って
Lachst selbst in traurigsten Momenten
皆を笑わせようとする
Bemühst dich, alle zum Lächeln zu bringen
本当はとても気にしてる、そのヘンテコな赤い鼻も
Dabei schämst du dich so sehr für deine komische rote Nase
からかわれても知らんぷり
Auch wenn man dich verspottet, spielst du es herunter
踊って転んで笑ってたね
Tanzt, stolperst und lachst nur so weiter
つまづいたんだから涙が出るのが普通なんだよ
Dabei sind Tränen ganz normal, wenn man stolpert
危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ
Es ist zu gefährlich, das Trapez ist nichts für dich
「私がやらなきゃ、誰がやるの!」とそう言って君は笑う
"Wenn ich's nicht tue, wer dann?", sagst du mit einem Lachen
危ないから綱渡りなんかしないで欲しいんだよ
Bitte lass dies Seiltanzen nur sein, so riskant
でも、君には決めた事があるんでしょう?
Doch du hast dich entschieden, nicht wahr?
応援するよ
Ich werde dich anfeuern
「頑張って!」
"Stärke!"
実は僕は知ってるよ
Ich weiß ganz genau davon
君が練習してる事を
Deiner ständigen Übungen wegen
何回やってもつまずいて
Wie oft du auch fällst und stolperst
いらだってしまう君の事を
Wie sehr dich jedes Scheitern erregt
それだけやったら上手くいくさ
Bald wirst du's meistern bei solchem Einsatz
焦る気持ちは分かるけどさ
Auch wenn die Ungeduld dich plagt
僕はちゃんと見てるよ
Ich beobachte ganz genau
頑張ってる君の事を
Deine immerwährenden Bemühungen
寝静まったサーカステントのなか
Im stillen Zirkuszelt bei Nacht
魔法を覚える君を
Lernst du magische Fähigkeiten
だから、無理だけはしないで欲しいんだよ
Nur eins bitte: übertreibe es nicht
今日はおやすみ
Heute Nacht, nun schlaf ein
危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ
Es ist zu gefährlich, das Trapez ist nichts für dich
「私がやらなきゃ、誰がやるの!」とそう言って君は笑う
"Wenn ich's nicht tue, wer dann?", sagst du mit einem Lachen
危ないから綱渡りなんかしないで欲しいんだよ
Bitte lass dies Seiltanzen nur sein, so riskant
でも、君には決めた事があるんでしょう?
Doch du hast dich entschieden, nicht wahr?
応援するよ
Ich werde dich anfeuern
「頑張って!」
"Stärke!"
危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ
Es ist zu gefährlich, das Trapez ist nichts für dich
「私がやらなきゃ、誰がやるの!」とそう言って君は泣いた
"Wenn ich's nicht tue, wer dann?", sagst du unter Tränen
危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ
Es ist zu gefährlich, das Trapez ist nichts für dich
「私がやらなきゃ、誰がやるの!」とそう言って君は笑う
"Wenn ich's nicht tue, wer dann?", sagst du mit einem Lachen
危ないから綱渡りなんかしないで欲しいんだよ
Bitte lass dies Seiltanzen nur sein, so riskant
でも、君には決めた事があるんでしょう?
Doch du hast dich entschieden, nicht wahr?
応援するよ
Ich werde dich anfeuern
「頑張って!」
"Stärke!"





Авторы: Fukase, Nakajin, fukase, nakajin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.