SEKAI NO OWARI - Subetega Kowareta Yoruni - перевод текста песни на немецкий

Subetega Kowareta Yoruni - End of the Worldперевод на немецкий




Subetega Kowareta Yoruni
In der Nacht, als alles zerbrach
人々は言う 分かっていると
Die Leute sagen: Ich verstehe
そんな当たり前な事は知ってると
Solch offensichtliche Dinge kenn' ich schon
でも知ってる事を
Aber wenn du wirklich wüsstest
分かってるなら そんな顔にはならないんじゃない
was du kennst, sähest du wohl nicht so drein
僕らは皆 何でも知ってる
Wir alle kennen alles
知ってるのに分からない事ばかりだ
Doch trotz des Wissens verstehen wir wenig
でも僕は分かってる 1つ確かな事を
Aber eines weiß ich ganz sicher
それは君が僕に教えてくれたんだ
Das hast du mir beigebracht
君の事も彼の事も
Weder dich noch ihn versteh ich
自分のことさえ分からずに
Nicht einmal mich selbst find' ich je
それでも僕らは生きていく
Doch trotzdem steh' ich aufrecht
何も分からないまま生きていく
Leb' weiter ohne jegliches Wissen
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
蒼い海や広い空の
Bekannt ist uns das Blau des Meeres,
美しさを僕らは知っている(知っている)
die Schönheit weiter Himmel (wissen wir)
四角い空の中の僕らは
Wir im viereck'gen Kasten sehen doch
空の青の深さを分かってるはず
die Tiefe himmelblau
僕はいずれ死んでくだろう
Dem Tod entgegen gehen wir
そんな事はずっと知っている(知っている)
Das ist seit jeher schon bewusst (wissen wir)
だからと言って何も出来ない
Doch heißt das keineswegs, dass wir
わけじゃないと僕は思うんだ
machtlos sind, ich glaub daran
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
一人でゆくキミ 止めはしないさ
Allein gehst du, ich halte dich nicht
それも含めキミの人生だろう
Das ist doch dein Leben mit allen Narben
でも僕は知ってる 分からない事を
Doch bringen komme ich dir diese Wahrheit:
それをキミに届けに来た
Unser Nichtwissen besteht immerzu
僕らはみんな生きている
Wir alle atmen, leben voll Mut,
そんな当たり前な事は知っていると(知っていると)
solch offensichtliche Dinge kenn' ich schon (kenn' ich schon)
でも知ってる事を
Doch wenn du wirklich wüsstest
分かってるなら そんな顔にはならないんじゃない?
was du kennst, sähest du wohl nicht so drein?
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la





Авторы: Satoshi Fukase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.