Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春の匂いは前世の記憶のよう
Der
Frühlingsduft
ist
wie
eine
Erinnerung
an
mein
früheres
Leben
思い出せないんだけど
少し懐かしいような
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
aber
er
fühlt
sich
irgendwie
vertraut
an
ここのところ夜がやけに長い気がする
In
letzter
Zeit
scheinen
die
Nächte
quälend
lang
zu
sein
あなたから連絡がないから
Weil
ich
nichts
von
dir
höre
きっとそう思うんだろう
Bestimmt
ist
das
der
Grund
あの時
僕らが数え切れぬほどあると
Wie
oft
mag
dieser
Frühling
noch
wiederkommen
思ってたこの春は
もうあと何回来るんだろう
von
dem
wir
damals
dachten,
es
gäbe
unzählige
davon?
あなたに出逢うまでは
もう少し強かった
Bevor
ich
dich
traf,
war
ich
etwas
stärker
一人がこんなに寂しいなんて
思わなかったんだ
Hätte
nie
gedacht,
dass
Einsamkeit
so
schmerzt
今すぐあなたに会いたい
桜の花が散る前に
Ich
will
dich
jetzt
sehen,
bevor
die
Kirschblüten
fallen
雨に堕ちていく儚さのように
Wie
die
Vergänglichkeit,
die
in
den
Regen
stürzt
短い其れだから
Weil
dieser
Moment
so
kurz
ist
あなたのことを想うと突然哀しくなる
Wenn
ich
an
dich
denke,
überfällt
mich
plötzlich
Traurigkeit
寂しいことはいつだって幸せが教えてくれる
Erst
das
Glück
lehrt
uns
das
Ausmaß
unserer
Einsamkeit
何も考えずオオカバマダラのように
Könnte
ich
wie
ein
Monarchfalter
bedenkenlos
光に真っ直ぐになれたら
どれほど良かったんだろう
Geradewegs
ins
Licht
fliegen
- wie
wunderbar
wäre
das
あなたに出逢うまでは
もう少し強かった
Bevor
ich
dich
traf,
war
ich
etwas
stärker
一人がこんなに寂しいなんて
思わなかったんだ
Hätte
nie
gedacht,
dass
Einsamkeit
so
schmerzt
今すぐあなたに会いたい
桜の花が散る前に
Ich
will
dich
jetzt
sehen,
bevor
die
Kirschblüten
fallen
雨に堕ちていく儚さのように
Wie
die
Vergänglichkeit,
die
in
den
Regen
stürzt
短い其れだから
Weil
dieser
Moment
so
kurz
ist
泥に汚れた花びらは戻れない
Vom
Schmutz
befleckte
Blütenblätter
kehren
nie
zurück
美しかった時間に
In
die
Zeit
voller
Schönheit
そんなことわかってたはずなのに
Ich
wusste
es
doch
eigentlich
何もできなかった
Aber
ich
konnte
nichts
ausrichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoshi Fukase (pka Fukase), Shinichi Nakashima (pka Nakajin)
Альбом
Eye
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.