SEKAI NO OWARI - Yume - перевод текста песни на немецкий

Yume - End of the Worldперевод на немецкий




Yume
Traum
僕は夢を叶えることがあまりにも大事すぎて
Für mich war es zu wichtig, meine Träume zu verwirklichen,
叶えられないことが怖くて何も出来なかった
vor der Angst, sie nicht zu erreichen, konnte ich nichts tun.
夢は「ユメ」の中で見てれば壊れることもないから
Denn Träume zerbrechen nicht, wenn man sie im "Schlaf" sieht,
ゆめのような生涯を「ユメ」で見ていたんだ
also sah ich mein traumhaftes Leben im "Schlaf".
夢は「ユメ」の中で見るんじゃなくて
Man sieht den Traum nicht im "Schlaf",
「夢」の中で見るんだ
sondern im "Traum" sieht man ihn.
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
Ja, wir haben immer gemeinsam gelacht und geweint,
夢があるから巡る季節が輝くんだ
nur durch Träume erstrahlt der Wechsel der Jahreszeiten.
そして桜の花びらが地球に舞っていくように
So wie Kirschblütenblätter durch die Erde wirbeln,
巡る季節を夢と見ていきたいんだ
will ich den Jahreszeitenwandel als Traum sehen.
叶わなければ夢じゃないと思ってて壊れたら終わりだと思ってた
Ich dachte, unerfüllt ist kein Traum, und zerbrochen bedeutet Ende,
諦めなければ夢は終わらないのに
doch ohne Aufgabe enden Träume nie.
でも本当は夢ってさ 叶えるモノじゃなくってさ
Doch eigentlich ist ein Traum nichts,
共に泣いたり笑ったりするモノなんだ
was man erfüllt, sondern etwas, das mit dir lacht und weint.
僕は「夢を叶える」ということが
Meine eigentliche Bestimmung,
夢になってたんだね
war "Träume zu verwirklichen".
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
Ja, wir haben immer gemeinsam gelacht und geweint,
夢があるから変わる景色が輝くんだ
nur durch Träume erstrahlt die wechselnde Landschaft.
そして桜の花びらが地球に舞っていくように
So wie Kirschblütenblätter durch die Erde wirbeln,
変わる景色を夢と見ていきたいんだ
will ich den Landschaftswandel als Traum sehen.
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
Ja, wir haben immer gemeinsam gelacht und geweint,
君がいるから僕の命は輝くんだ
nur durch dich erstrahlt mein Leben.
そして桜の花びらがいつか散っていくように
So wie Kirschblütenblätter einst verwehen,
夢を見ながら僕は死んでいくんだね
werde ich sterben, während ich meinen Traum träume.





Авторы: Saori Fujisaki, Satoshi Fukase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.