SEKAI NO OWARI - ドッペルゲンガー - перевод текста песни на немецкий

ドッペルゲンガー - End of the Worldперевод на немецкий




ドッペルゲンガー
Doppelgänger
そうだったのかと思う夜は
In Nächten, wenn ich denke „So ist es also?“
夜空に浮かぶ雲を かき氷にして食べた
mache ich Wolken am Nachthimmel zu Eis und esse sie.
そうなのかもねと思う朝は
An Morgen, wenn ich denke „Vielleicht ist es so?“
地中に眠る草の芽を スープに溶かして食べた
löse ich keimendes Gras in Suppe auf und esse es.
地球の上にいるかどうかもわからない
Manchmal zweifle ich, ob ich auf der Erde bin.
たまにある喧嘩さえ大したことない
Selbst unsere Streitereien sind kaum der Rede wert.
箸が転げて笑うなんて そんなレベルじゃないんだよ
Dass Stäbchen fallen und wir lachen so einfach ist es nicht.
君と二人 空中飛行 雲を通り抜け月を目指した
Mit dir fliege ich durch die Lüfte, durch Wolken zum Mond.
君と二人 宇宙へ行こう 星をすり抜け果てを目指す
Mit dir reise ich ins All, vorbei an Sternen zum Ziel.
そうだったのかと思う夜は
In Nächten, wenn ich denke „So ist es also?“
少し君を尊敬したり 可愛く思ったり
bewundere ich dich leise und finde dich süß.
そうなのかもねと思う朝は
An Morgen, wenn ich denke „Vielleicht ist es so?“
大した用事もないのに 長電話したくなる
will ich dich stundenlang anrufen ohne Grund.
道草で近道見つけたような
Wie eine Abkürzung im Umweg,
ちっちゃくてラッキーなハプニング
winziges glückliches Ereignis.
ずっと続いているような そんな不気味さ
Ein ewig andauerndes unheimliches Gefühl.
君と二人 空中飛行 雲を通り抜け銀河を目指した
Mit dir fliege ich durch die Lüfte, durch Wolken zur Galaxie.
君と二人 どこまで行こう 星をすり抜け果てを目指す
Mit dir reise ich wo immer hin, durch Sterne zum Ende.
どんな山だって どんな傷だって 越えられる気がする
Jeder Berg, jede Wunde scheint überwindbar.
超無敵
Jetzt unbesiegbar!
どんな海だって どんな夢だって もぐって行けるんだよ
Jedes Meer, jeder Traum wir tauchen hinein.
超無敵だよ
Jetzt unbesiegbar!





Авторы: nakajin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.