Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人類の発明
君は最新型ロボット
Menschliche
Erfindung,
du
bist
der
neueste
Roboter
僕等と違うのはただひとつそう君は不死身なんだ
Nur
eins
unterscheidet
dich
von
uns:
du
bist
unsterblich
夏が始まったとき僕と君は恋に落ちたんだ
Als
der
Sommer
begann,
verliebten
wir
uns
もしも私のこの命が限りあるものになることがいつかはできたのなら
Wenn
es
eines
Tages
möglich
wäre,
dass
mein
Leben
ein
Ende
hätte
もう一度あなたを制限時間内に見つけるわ
Würde
ich
dich
in
der
begrenzten
Zeit
wiederfinden
そうしたらそれを奇跡と呼びたいの
Das
möchte
ich
dann
ein
Wunder
nennen
不死鳥よ僕に永遠を与えてください
Phönix,
bitte
gib
mir
die
Ewigkeit
僕と君なら何にも怖くないから
Denn
mit
dir
habe
ich
vor
nichts
Angst
天国なんて君がいないのならば
Wenn
du
nicht
im
Himmel
bist
僕は君と永遠になるから
Werden
wir
zusammen
ewig
sein
神様の発明
誕生するすべてのものには
Gottes
Erfindung:
für
alles
Geborene
gibt
es
終わりをプログラムするというこの宇宙のルール
Die
universelle
Regel,
dass
ein
Ende
programmiert
ist
ロボットの神は人類だから天国なんかないのかなぁ
Roboter-Gott
ist
Menschheit,
deshalb
gibt's
wohl
keinen
Himmel
もしもこの聖なる星が降る夜が最初から存在しなかったのなら
Wenn
es
diese
heilige
sternenklare
Nacht
nie
gegeben
hätte
あの真っ白な世界を朝とは呼ばないわ
Dann
würden
wir
diese
weiße
Welt
nicht
Morgen
nennen
終わりの無いものなんて最初から始まりなんて無いの
Ohne
Ende
gibt
es
keinen
Anfang
不死鳥よ僕に永遠を与えてください
Phönix,
bitte
gib
mir
die
Ewigkeit
僕と君なら本当に怖くないから
Denn
mit
dir
fürchte
ich
mich
wirklich
vor
nichts
地獄だろうと君がいないのならば
Selbst
in
der
Hölle,
wenn
du
nicht
dort
wärst
僕は君と永遠になるから
Würde
ich
mit
dir
die
Ewigkeit
teilen
死がくれる世にも美しい魔法
Der
Tod
ist
schöne
Magie
für
diese
Welt
今を大切にすることができる魔法
Magie,
die
uns
den
Moment
schätzen
lässt
神様
私にも死の魔法をかけて
Gott,
wirf
auch
mir
den
Todeszauber
永遠なんていらないから終わりがくれる今を愛したいの
Ich
brauche
keine
Ewigkeit,
ich
will
die
Gegenwart
lieben
die
das
Ende
schenkt
不死鳥のように美しい君にいつか終わりが訪れますようにと
Möge
dir,
schön
wie
ein
Phönix,
irgendwann
ein
Ende
kommen
形あるものはいつかは壊れるから
Denn
alles
mit
Form
wird
zerbrechen
僕は君の手を強く繋ぐんだ
Ich
halte
deine
Hand
ganz
fest
花火が飾り
Von
Feuerwerk
geschmückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 深瀬慧, 中島真一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.