Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「いじめは正義だから
悪をこらしめているんだぞ」
"Mobbing
ist
Gerechtigkeit,
weil
wir
das
Böse
bestrafen"
そんな風に子供に教えたのは
僕らなんだよ
Dass
wir
Kindern
das
beibrachten,
das
sind
wir
doch
大人
VS
大人の正解
不正解のバトル
Erwachsene
gegen
Erwachsene
- Schlacht
zwischen
Richtig
und
Falsch
テレビで子供らに教える「ダレが
間違って
るか」
Im
Fernsehen
lehrt
man
Kinder:
"Wer
liegt
falsch?"
正義のヒーローは悪党を倒すものだと
Dass
Gerechtigkeitshelden
Bösewichte
besiegen
müssen
子供はテレビをみて思う「悪は滅ぼさなきゃね」
Kinder
denken
beim
Zuschauen:
"Das
Böse
muss
vernichtet
werden"
もし僕が正しくて君らが間違いなら
Wenn
ich
recht
habe
und
ihr
unrecht
僕らは戦う運命にあるの?
Sind
wir
zum
Kampf
verdammt?
僕らはいつも「答」で戦うけど
Wir
kämpfen
stets
mit
"Antworten"
2つあって初めて「答」なんだよ
Erst
zwei
zusammen
ergeben
eine
"Antwort"
悪魔と天使の世界で
あちらが正しいとか
In
der
Welt
aus
Engeln
und
Teufeln
- wer
dort
recht
hat
こちらが間違ってるとか解らないんだ
Wer
hier
unrecht
hat
- ich
weiß
es
nicht
「悪魔と天使」
僕らがどちらなのかなんてさ
"Engel
und
Teufel"
welcher
von
beiden
wir
sind
解るはずもなければ解りたくもない
Kann
ich
nicht
wissen
noch
will
ichs
wissen
正義が支配する最悪な世界ではマジョリティーこそが
In
der
schlimmsten
Welt,
wo
Gerechtigkeit
herrscht
ist
die
Mehrheit
「正しい」とみんな「間違える」
"Recht"
und
alle
"irren
sich"
「正義」を生み出した
神様
聞こえていますか
Gott,
der
"Gerechtigkeit"
schuf,
hörst
du
mich?
あんなものを生み出したから
みんな争うんだよ
Weil
du
solches
schufst,
streiten
alle
fortwährend
戦うべき「悪」は自分の中にいるんだと
Das
bekämpfenswerte
"Böse"
wohnt
in
uns
selbst
「世界」のせいにしちゃダメだと僕はそう思ったんだ
Die
"Welt"
zu
beschuldigen
geht
nicht
- so
denke
ich
inzwischen
何かを変えるってことは自分自身を
Etwas
zu
verändern
heißt
fast
immer
変えるということと
ほとんど同じなんだよ
Sich
selbst
zu
verändern
「僕ら」が変わるってことは「世界」を変えるということと
Dass
"wir"
uns
ändern
heißt
fast
dasselbe
wie
ほとんど同じなんだよ
Die
"Welt"
zu
verändern
悪魔と天使の世界でこちらが正しいとか
In
der
Welt
aus
Engeln
und
Teufeln
- ob
dieser
recht
hat
あちらが間違ってるとか解らないんだ
Oder
jener
unrecht
- ich
weiß
es
eben
nicht
「賛成」と「反対」の間に「答」が生まれればいい
Zwischen
"Zustimmung"
und
"Ablehnung"
soll
eine
Antwort
wachsen
正しさを主張するだけじゃ「答」じゃないんだ
Nur
Richtigkeit
zu
behaupten
ist
keine
"Antwort"
否定を否定するという僕の最大の矛盾は
Mein
größter
Widerspruch:
Das
Verneinen
von
Verneinung
僕の言葉
全てデタラメだってことになんのかな?
Heißt
das
etwa
dass
meine
Worte
alle
falsch
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 深瀬 慧, 深瀬 慧
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.