Endecah - Dejar Todo Atrás - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Endecah - Dejar Todo Atrás




Demuéstrame más cosas que no sean tus dos tetas.
Покажи мне больше, чем твои две сиськи.
Mirando hacia abajo yo vi en el suelo tus metas.
Глядя вниз, я увидел на полу ваши цели.
Chica no me digas nada que no sepa por ya,
Девочка, не говори мне ничего, чего я больше не знаю.,
Sabemos que la cosa está mal y tal...
Мы знаем, что все не так...
Antes rogaba a Dios cada en la cama y ya no,
Раньше я молил Бога каждый в постели и больше не,
Ahora miro a la cama y está mi diosa en pijama y claro...
Теперь я смотрю на кровать, а там моя богиня в пижаме и поляне...
No se puede comparar la ilusión de una fe ciega
Нельзя сравнивать иллюзию слепой веры.
Con noches de amor real. Y ya todo me da igual,
С ночами настоящей любви. И мне все равно.,
Estoy más que escarmentao', he dao' todo por personas
Я больше, чем escarmentao', я Дао ' все для людей
Que a me han dejao' tirao'.
Что меня оставили "тирао".
Que les den, que me den todo que yo les he dao',
Пусть они дадут мне все, что я им дал.,
Está guay, está bien todo lo que me he ganao'.
Это круто, это хорошо все,что я заработал.
Voy camino hacia la cima con Air Music en la espalda,
Я иду к вершине с воздушной музыкой на спине.,
Viviendo por mis sueños, escribiendo en noches largas.
Живу своими мечтами, пишу долгими ночами.
que lo conseguiré, que lo voy a lograr,
Я знаю, что получу это, я знаю, что получу это.,
que cada frase escrita es un billete por cobrar.!
Я знаю, что каждая написанная фраза-это дебиторская задолженность.!
A veces solo pienso que no puedo ir para'lante,
Иногда я просто думаю, что не могу пойти туда.,
Que cada cosa que hago es un esfuerzo hecho en balde,
Что каждая вещь, которую я делаю, - это усилие, сделанное в ведре.,
Que no puedo más, que voy a explotar.
Что я больше не могу, что я взорвусь.
Y entonces miro al cielo y no quiero nada más que
И тогда я смотрю на небо и не хочу ничего, кроме
Comenzar de nuevo sin mirar lo que hice mal men,
Начать все сначала, не глядя на то, что я сделал неправильно men,
Dejar todo atrás, volver a empezar.!
Оставить все позади, начать все сначала.!
Volver a empezar, dejar todo atrás enterrando penas como un funeral,
Начать все сначала, оставить все позади, хоронить печали, как похороны,,
Reír sin parar, vivir sin igual, perseguir un sueño que me haga volar,
Смеяться без остановки, жить беспрецедентно, преследовать мечту, которая заставляет меня летать.,
Flotar, gozar, matar todos mis demonios. No me come el odio, mi dogma es un folio.
Плыть, наслаждаться, убивать всех моих демонов. Меня не съедает ненависть, моя догма-фолиант.
Hoy le canto al mundo desde mi escritorio y vivo tranquilo sin crearme agobios.
Сегодня я пою миру со своего стола и живу спокойно, не создавая мучений.
El Hijo respalda, el Pródigo manda. Un código es limpio si sale del alma.
Сын поддерживает, Блудный командует. Код чист, если он выходит из души.
Respiro con calma, mi voz es mi arma. Muero por los míos si les hace falta.
Я дышу спокойно, мой голос-мое оружие. Я умру за своих, если понадобится.
No haré el mal a nadie pues creo en el karma. No escribo con sarna, con
Я никому не сделаю зла, потому что верю в карму. Я не пишу с чесоткой, да с
Sentimiento. Escribo por ti, escribo por mí, por mi gente y su aliento.!
Чувство. Я пишу для тебя, я пишу для себя, для своих людей и их поддержки.!
Quiero estar bien y sonreír, quiero ser libre y ser feliz, quiero seguir hasta el final.
Я хочу быть в порядке и улыбаться, я хочу быть свободным и счастливым, я хочу продолжать до конца.
Quiero dejar mi huella para quien venga detrás.!
Я хочу оставить свой след для тех, кто идет позади.!
A veces solo pienso que no puedo ir para'lante,
Иногда я просто думаю, что не могу пойти туда.,
Que cada cosa que hago es un esfuerzo hecho en balde,
Что каждая вещь, которую я делаю, - это усилие, сделанное в ведре.,
Que no puedo más, que voy a explotar.
Что я больше не могу, что я взорвусь.
Y entonces miro al cielo y no quiero nada más que
И тогда я смотрю на небо и не хочу ничего, кроме
Comenzar de nuevo sin mirar lo que hice mal men,
Начать все сначала, не глядя на то, что я сделал неправильно men,
Dejar todo atrás, volver a empezar.
Оставить все позади, начать все сначала.





Авторы: ignacio prat gimeno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.