Текст и перевод песни Endecah - El Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levantemos
nuestro
puños.
Let's
raise
our
fists.
Levantemos
nuestros
puños.!
Let's
raise
our
fists!
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Let's
raise
our
fists.
Let's
not
lower
our
pride.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Let's
not
let
others
decide.
The
change
is
among
us.
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Let's
raise
our
fists.
Let's
not
lower
our
pride.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.!
Let's
not
let
others
decide.
The
change
is
among
us!
El
cambio
está
entre
nosotros,
nosotros
somos
el
cambio.
The
change
is
among
us,
we
are
the
change.
Las
calles
están
gritando
con
un
tono
un
tanto
agrio.
The
streets
are
screaming
with
a
rather
sour
tone.
No
busquemos
los
culpables,
el
corazón
es
el
sabio.
Let's
not
look
for
the
guilty
ones,
the
heart
is
the
wise
one.
¡Que
le
jodan
a
esos
jetas,
que
le
jodan
al
rosario!
Screw
those
crooks,
screw
the
rosary!
Unos
viviendo
cual
reyes
y
otros
pasando
un
calvario.
Some
living
like
kings
and
others
going
through
an
ordeal.
Y
no,
yo
no
soy
de
barrio
pero
sé
lo
que
es
ser
pobre,
And
no,
I'm
not
from
the
hood
but
I
know
what
it
is
to
be
poor,
Sé
lo
que
se
cuece
y
lo
que
mueven
esos
sobres.
I
know
what's
cooking
and
what
those
envelopes
are
moving.
Que
están
robándonos
oro
por
dos
monedas
de
cobre.
They
are
stealing
our
gold
for
two
copper
coins.
Perdón,
mi
tiempo
no
es
oro,
mi
tiempo
es
platino.
Sorry,
my
time
is
not
gold,
my
time
is
platinum.
No
viviré
alienado
bajo
órdenes
de
cretinos,
I
will
not
live
alienated
under
the
orders
of
cretins,
Lucharé
contra
el
sistema
siempre
fiel
a
mi
camino
I
will
fight
against
the
system
always
true
to
my
path
Y
viajaré
por
todo
el
mundo
siendo
libre,
es
mi
destino.
And
I
will
travel
the
world
being
free,
it
is
my
destiny.
Yo
lo
s
é,
t
ú
lo
s
a
b
e
s
y
ellos
también
se
dan
cuenta.
I
know
it,
you
know
it
and
they
also
realize
it.
No
quieren
aceptarlo
pero
se
dará
la
vuelta.
They
don't
want
to
accept
it
but
it
will
turn
around.
Ni
monarcas,
ni
corruptos,
ni
más
justicia
muerta.
No
monarchs,
no
corrupt,
no
more
dead
justice.
No
más
abusos,
no
más
reyertas,
No
more
abuse,
no
more
brawls,
¡no
más
mentiras
sueltas!!
no
more
loose
lies!!
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Let's
raise
our
fists.
Let's
not
lower
our
pride.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Let's
not
let
others
decide.
The
change
is
among
us.
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Let's
raise
our
fists.
Let's
not
lower
our
pride.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.!
Let's
not
let
others
decide.
The
change
is
among
us!
He
visto
el
fuego
en
miradas
de
mil
personas
I
have
seen
the
fire
in
the
eyes
of
a
thousand
people
La
desilusión
ardiente
del
que
su
casa
abandona.
The
burning
disillusionment
of
the
one
who
leaves
his
home.
Familias
que
están
en
coma
por
no
tener
lo
que
comer
Families
who
are
in
a
coma
because
they
have
nothing
to
eat
Y
suicidios
por
desahucios
del
que
más
no
puede
perder.
And
suicides
by
evictions
of
those
who
can't
lose
anymore.
To
d
o
e
s
t
a
n
v
e
r
d
e
h
a
s
t
a
q
u
e
o
t
r
o
s
t
e
lo
q
u
e
ma
n,
Everything
is
green
until
others
burn
it
for
you,
Te
lo
quitan,
lo
arrebatan
y
te
quedas
con
lo
puesto.
They
take
it
from
you,
they
snatch
it
away
and
you
are
left
with
what
you
are
wearing.
No
saben
lo
que
cuesta
conseguirlo
siendo
honesto.
They
don't
know
how
hard
it
is
to
get
it
being
honest.
Unos
viviendo
su
fiesta
otros
llorando
estos
textos.
Some
living
their
party
others
crying
these
texts.
Los
días
escapan.
Digo
que
esto
tiene
que
cambiar.
The
days
are
escaping.
I
say
this
has
to
change.
No
sé
si
me
explico,
aplico
sentimiento
de
igualdad.
I
don't
know
if
I
explain
myself,
I
apply
a
feeling
of
equality.
Pura
humanidad
y
tacto,
cura
de
humildad,
Pure
humanity
and
tact,
a
cure
of
humility,
Crítica
social
redacto,
¡y
podemos
cambiar!
I
write
social
criticism,
and
we
can
change!
Y
demostrar
quien
somos,
y
controlar
el
crono,
And
show
who
we
are,
and
control
the
chrono,
Y
destronar
al
trono
simplemente
con
una
sonrisa.
And
dethrone
the
throne
simply
with
a
smile.
No
permitas
que
nadie
te
ensucie
lacamisa.
Don't
let
anyone
dirty
your
shirt.
Siente
la
brisa.
El
mundo
es
tuyo...¡Nada
te
paraliza!!
Feel
the
breeze.
The
world
is
yours...Nothing
paralyzes
you!!
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Let's
raise
our
fists.
Let's
not
lower
our
pride.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Let's
not
let
others
decide.
The
change
is
among
us.
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Let's
raise
our
fists.
Let's
not
lower
our
pride.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Let's
not
let
others
decide.
The
change
is
among
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: endecah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.