Текст и перевод песни Endecah - Frente a Ti - Audio Comentario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente a Ti - Audio Comentario
In Front of You - Audio Commentary
Llevábamos
un
tiempo
sin
hablar
y
sí,
te
he
echado
en
falta
amigo
We
have
not
spoken
for
a
while
and
yes,
I
have
missed
you,
friend
me
río
por
no
llorar
y
ser
testigo
del
cuándo
me
iré
I
laugh
to
keep
from
crying
and
being
a
witness
to
when
I
will
leave
de
si
el
mañana
será
igual
que
ayer
If
tomorrow
will
be
the
same
as
yesterday
¿La
vida
es
quien
te
empuja
frente
lo
que
va
a
llegar?
o
eres
tú
Does
life
push
you
forward
to
what
is
coming?
Or
is
it
you
contéstame
| contéstame
Answer
me
| Answer
me
No
agaches
la
cabeza
si
te
hablo
Don't
hang
your
head
if
I
speak
to
you
quiero
un
tête
à
tête
I
want
to
have
a
tête-à-tête
No
te
hundas
más,
levántate
¡Ahora
dime
quién
es
quien!
Don't
sink
any
lower,
get
up!
Now
tell
me
who
is
who!
Demuéstrame,
hazme
creer
que
vales,
si
no,
márchate
Prove
it
to
me,
make
me
believe
that
you
are
worthwhile,
if
not,
leave
Veo
sangre
en
tu
mirada,
tu
sonrisa
está
agrietada
I
see
blood
in
your
gaze,
your
smile
is
cracked
juegas
a
no
creer
en
nada
pero
crees
en
ti
You
play
at
not
believing
in
anything
but
you
believe
in
yourself
Respétate,
recuerda
que
Respect
yourself,
remember
that
nada
es
tan
grave,
que
esto
sigue
hasta
que
acabe
Nothing
is
so
serious,
that
this
continues
until
the
end
y
que
la
clave
está
en
ti
y
en
nadie
más
And
that
the
key
is
in
you
and
no
one
else
Ámame,
dime
que
estás
Love
me,
tell
me
that
you
are
here
Veo
tus
mentiras
como
un
mero
pasatiempo,
yo
sé
que
hay
detrás
I
see
your
lies
as
a
mere
pastime,
I
know
what
is
behind
them
sé
que
eres
bien
capaz
de
no
poner
excusas
a
quien
te
intentará
amar
I
know
that
you
are
quite
capable
of
not
making
excuses
to
someone
who
will
try
to
love
you
de
dar
tu
mano
a
aquellos
que
te
la
quieran
cuidar
Of
giving
your
hand
to
those
who
want
to
take
care
of
it
Veo
en
ti
a
mamá
y
en
todo
lo
que
ha
sufrido
para
que
ahora
te
vayas
sin
más
I
see
mom
in
you
and
in
all
that
she
has
suffered
so
that
now
you
can
leave
without
more
veo
a
tu
papá,
la
mirada
de
ese
hombre
que
no
te
supo
aceptar
I
see
your
dad,
the
gaze
of
that
man
who
did
not
know
how
to
accept
you
Por
eso
tú
te
escondes
y
te
intentas
ocultar
That
is
why
you
hide
and
you
try
to
conceal
yourself
Por
eso
tú
te
escondes
y
te
intentas
ocultar
That
is
why
you
hide
and
you
try
to
conceal
yourself
Por
eso
tú
te
escondes
y
te
intentas
ocultar
That
is
why
you
hide
and
you
try
to
conceal
yourself
No
te
refugies
de
mi,
desoladora
acritud
Don't
take
refuge
from
me,
desolate
bitterness
es
la
actitud
de
la
valía
que
traerá
magnitud
It
is
the
attitude
of
worthiness
that
will
bring
magnitude
Esclavitud
y
virtud
uniendo
cuerpos
Slavery
and
virtue
uniting
bodies
Si
no
hay
de
ti,
qué
soy
yo
If
there
is
nothing
of
you,
what
am
I
si
no
hay
de
mi,
qué
eres
tú
If
there
is
nothing
of
me,
what
are
you
Pienso
darlo
todo
y
luchar,
hacerte
grande
I
plan
to
give
it
my
all
and
fight,
to
make
you
great
tirarte
a
ese
vacío
para
luego
rescatarte
To
throw
you
into
that
emptiness
and
then
rescue
you
Volver
a
hacerte
vivir
todo
lo
que
has
vivido
To
make
you
live
again
all
that
you
have
lived
obligarte
a
recordar
cada
cosa
que
has
perdido
To
force
you
to
remember
each
thing
that
you
have
lost
Pienso
violar
tu
calma,
acariciar
tu
ira
I
plan
to
violate
your
calm,
to
caress
your
ire
desatar
tus
tempestades
para
ver
lo
que
te
inspira
To
unleash
your
tempests
to
see
what
inspires
you
quiero
que
respires
hondo,
que
abraces
la
libertad
I
want
you
to
breathe
deeply,
to
embrace
freedom
has
sufrido
mucho
tiempo
y
ahora
toca
remontar
You
have
suffered
for
a
long
time
and
now
it
is
time
to
rise
again
Mira
al
espejo
y
recuerda,
dime
si
sabes
quién
soy
Look
in
the
mirror
and
remember,
tell
me
if
you
know
who
I
am
dime
si
ves
lo
que
hoy
voy
a
decirte
otra
vez
Tell
me
if
you
see
what
I
am
going
to
tell
you
again
today
que
aunque
olvides
mi
nombre
yo
seré
tuyo
hasta
el
fin
That
although
you
forget
my
name
I
will
be
yours
until
the
end
Y
que
si
miras
al
frente,
verás
tu
reflejo
en
mí
And
that
if
you
look
forward,
you
will
see
your
reflection
in
me
Y
que
si
miras
al
frente,
verás
tu
reflejo
en
mí
And
that
if
you
look
forward,
you
will
see
your
reflection
in
me
Que
aunque
olvides
mi
nombre
yo
seré
tuyo
hasta
el
fin
That
although
you
forget
my
name
I
will
be
yours
until
the
end
Y
que
si
miras
al
frente,
verás
tu
reflejo
en
mí
And
that
if
you
look
forward,
you
will
see
your
reflection
in
me
Que
aunque
olvides
mi
nombre
yo
seré
tuyo
hasta
el
fin
That
although
you
forget
my
name
I
will
be
yours
until
the
end
Llevábamos
un
tiempo
sin
hablar
y
sí,
te
he
echado
en
falta
amigo
We
have
not
spoken
for
a
while
and
yes,
I
have
missed
you,
friend
me
río
por
no
llorar
y
ser
testigo
del
cuándo
me
iré
I
laugh
to
keep
from
crying
and
being
a
witness
to
when
I
will
leave
de
si
el
mañana
será
igual
que
ayer
If
tomorrow
will
be
the
same
as
yesterday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.