Endecah - Frente a Ti - Audio Comentario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Endecah - Frente a Ti - Audio Comentario




Frente a Ti - Audio Comentario
In Front of You - Audio Commentary
Llevábamos un tiempo sin hablar y sí, te he echado en falta amigo
We have not spoken for a while and yes, I have missed you, friend
me río por no llorar y ser testigo del cuándo me iré
I laugh to keep from crying and being a witness to when I will leave
de si el mañana será igual que ayer
If tomorrow will be the same as yesterday
¿La vida es quien te empuja frente lo que va a llegar? o eres
Does life push you forward to what is coming? Or is it you
contéstame | contéstame
Answer me | Answer me
No agaches la cabeza si te hablo
Don't hang your head if I speak to you
quiero un tête à tête
I want to have a tête-à-tête
No te hundas más, levántate ¡Ahora dime quién es quien!
Don't sink any lower, get up! Now tell me who is who!
Demuéstrame, hazme creer que vales, si no, márchate
Prove it to me, make me believe that you are worthwhile, if not, leave
Veo sangre en tu mirada, tu sonrisa está agrietada
I see blood in your gaze, your smile is cracked
juegas a no creer en nada pero crees en ti
You play at not believing in anything but you believe in yourself
Respétate, recuerda que
Respect yourself, remember that
nada es tan grave, que esto sigue hasta que acabe
Nothing is so serious, that this continues until the end
y que la clave está en ti y en nadie más
And that the key is in you and no one else
Ámame, dime que estás
Love me, tell me that you are here
Veo tus mentiras como un mero pasatiempo, yo que hay detrás
I see your lies as a mere pastime, I know what is behind them
que eres bien capaz de no poner excusas a quien te intentará amar
I know that you are quite capable of not making excuses to someone who will try to love you
de dar tu mano a aquellos que te la quieran cuidar
Of giving your hand to those who want to take care of it
Veo en ti a mamá y en todo lo que ha sufrido para que ahora te vayas sin más
I see mom in you and in all that she has suffered so that now you can leave without more
veo a tu papá, la mirada de ese hombre que no te supo aceptar
I see your dad, the gaze of that man who did not know how to accept you
Por eso te escondes y te intentas ocultar
That is why you hide and you try to conceal yourself
Por eso te escondes y te intentas ocultar
That is why you hide and you try to conceal yourself
Por eso te escondes y te intentas ocultar
That is why you hide and you try to conceal yourself
No te refugies de mi, desoladora acritud
Don't take refuge from me, desolate bitterness
es la actitud de la valía que traerá magnitud
It is the attitude of worthiness that will bring magnitude
Esclavitud y virtud uniendo cuerpos
Slavery and virtue uniting bodies
Si no hay de ti, qué soy yo
If there is nothing of you, what am I
si no hay de mi, qué eres
If there is nothing of me, what are you
Pienso darlo todo y luchar, hacerte grande
I plan to give it my all and fight, to make you great
tirarte a ese vacío para luego rescatarte
To throw you into that emptiness and then rescue you
Volver a hacerte vivir todo lo que has vivido
To make you live again all that you have lived
obligarte a recordar cada cosa que has perdido
To force you to remember each thing that you have lost
Pienso violar tu calma, acariciar tu ira
I plan to violate your calm, to caress your ire
desatar tus tempestades para ver lo que te inspira
To unleash your tempests to see what inspires you
quiero que respires hondo, que abraces la libertad
I want you to breathe deeply, to embrace freedom
has sufrido mucho tiempo y ahora toca remontar
You have suffered for a long time and now it is time to rise again
Mira al espejo y recuerda, dime si sabes quién soy
Look in the mirror and remember, tell me if you know who I am
dime si ves lo que hoy voy a decirte otra vez
Tell me if you see what I am going to tell you again today
que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
That although you forget my name I will be yours until the end
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
And that if you look forward, you will see your reflection in me
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
And that if you look forward, you will see your reflection in me
Que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
That although you forget my name I will be yours until the end
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
And that if you look forward, you will see your reflection in me
Que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
That although you forget my name I will be yours until the end
Llevábamos un tiempo sin hablar y sí, te he echado en falta amigo
We have not spoken for a while and yes, I have missed you, friend
me río por no llorar y ser testigo del cuándo me iré
I laugh to keep from crying and being a witness to when I will leave
de si el mañana será igual que ayer
If tomorrow will be the same as yesterday






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.