Endecah - No Saben Nada de Mí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Endecah - No Saben Nada de Mí




No Saben Nada de Mí
They Know Nothing About Me
No saben nada de
They know nothing about me
Y vuelven a hablar
And they talk again
No saben nada de
They know nothing about me
Y no callarán
And they won't be silent
No saben nada de ni de donde salí ni hacia donde me fui
They know nothing about me, where I came from, or where I went
No saben nada de ni por qué estoy aquí ni lo que yo viví
They know nothing about me, why I'm here, or what I've lived through
No saben nada de y aún así creen ser jueces de lo que escribí
They know nothing about me, yet they believe they are judges of what I write
No saben ni la mitad de la mierda de acoso en edad escolar
They don't know half the shit of school-age harassment
De cambiar de colegio, ser la novedad y volver a tener que tragar
Changing schools, being the new kid, and having to swallow it all again
Y soñar con que todo termine
And dreaming for it all to end
O ser otro más y que nadie te mire
Or to be just another face in the crowd
No saben nada de mí, tampoco lo saben de mi familia
They know nothing about me, nor about my family
Hablan por hablar y no saben nada de lo que hemos tenido que lidiar
They talk just to talk and know nothing of what we've had to deal with
Que mi madre cayó enferma por querer darme un futuro mejor
That my mother fell ill trying to give me a better future
Que mi padre se despierta cuando todavía duerme el sol
That my father wakes up before the sun even rises
No saben nada mi
They know nothing about me
No saben nada de eso
They know nothing about that
No saben nada del bullying ni de lo que es tener sobrepeso
They know nothing about bullying or what it's like to be overweight
No saben que es que te miren distinto
They don't know what it's like to be looked at differently
Que se rían hasta de como caminas
To be laughed at even for the way you walk
De como respiras y miras y que te peguen por instinto
How you breathe and look and to be beaten by instinct
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Dicen)(Di, Di)
(They say)(Say, Say)
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(They talk, They say, They spill, They tell)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(They talk, They say, Nothing, They tell)
Dicen, pero no conocen nada de lo que cuentan esas voces.
They talk, but they know nothing of what those voices tell.
No puedes conocerme, si ni siquiera hemos tenido un roce...
You can't know me if we haven't even brushed shoulders...
No sabes nada de José
You know nothing about José
Hablas de Cyclo y Cyclo
You talk about Cyclo and Cyclo
Solo existen altavoces, así que cuidado con aquello que toses
Only loudspeakers exist, so be careful what you cough up
Un chico de barrio, en su habitación tiene su santuario
A neighborhood boy, in his room he has his sanctuary
Un bloc, una radio, y su sueño de estar sobre un escenario
A notepad, a radio, and his dream of being on stage
Horas y horas bolígrafo en mano escribiendo a la vez que cuido de mi hermano
Hours and hours pen in hand writing while taking care of my brother
Quien diría que no sería en vano, todos eso días, inviernos, veranos
Who would have thought it wouldn't be in vain, all those days, winters, summers
Sobre melodías, violín, bombo, caja y piano...
Over melodies, violin, bass drum, snare drum and piano...
Viajando en urbano, como un caballero con rimas armado
Traveling by bus, like a knight armed with rhymes
Y no puedes saber todo lo que he luchado
And you can't know all that I've fought for
Si no has pisado por donde he pasado
If you haven't walked where I have
Yo no mire como Antonio manchado
I didn't look at Antonio stained
Seguiré aquí aunque me crean exiliado
I will remain here even if they believe me exiled
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Dicen)(Di, Di)
(They say)(Say, Say)
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(They talk, They say, They spill, They tell)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(They talk, They say, Nothing, They tell)
Avanzó a cada instante pero tengo un recuerdo lejano
I move forward every moment but I have a distant memory
Que si sigo es por mi, joder, pero ¿vez? Me encanta lo que hago
That if I continue it's for me, damn, but you see? I love what I do
No saben nada de mi y así se pasan criticando
They know nothing about me and so they spend their time criticizing
Que yo decido con quien me junto, valoro si seguir caminando
That I decide who I hang out with, I assess whether to keep walking
Que no todo es tan sencillo, como pinta en esa portada
That not everything is as simple as it looks on that cover
Porque cada carga de hoy, supone trabas cada mañana
Because every burden of today, means obstacles every morning
Y ves que el peso de la mundo nos hace caer, y nos pone esas cadenas
And you see that the weight of the world makes us fall, and puts those chains on us
Valora tener a alguien que entienda cuando hablas solo en la cena
Value having someone who understands when you talk alone at dinner
Sentir cada retazo nuestro compone lo que seremos
Feeling every piece of ourselves makes up who we will be
Y no los ves pero es el esfuerzo hacia la música que aprendí solo
And you don't see them but it's the effort towards music that I learned alone
Y es que sin ella no vivo, sin ella no estoy, mi vida no tiene sentido
And it's that without her I don't live, without her I'm not, my life has no meaning
Y que otras personas lo entiendan hace que me lleven consigo
And that other people understand it makes them carry me with them
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Dicen)(Di, Di)
(They say)(Say, Say)
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(They talk, They say, They spill, They tell)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(They talk, They say, Nothing, They tell)
No saben nada de mi, pero se atreven a juzgarme
They know nothing about me, but they dare to judge me
No saben nada de mi y si, hoy quieren abrazarme
They know nothing about me and yes, today they want to hug me
Jamás soñé, poder llegar, poder volar y acariciar el arte
I never dreamed, to be able to arrive, to be able to fly and caress the art
Que me ha dado la vida y aveces me ha hecho suspirar
That has given me life and sometimes has made me sigh
Tampoco saben de mi el dolor que he sufrido en mi espalda
They also don't know about the pain I have suffered in my back
Tres años casi sin andar, peleando por mis ganas
Almost three years without walking, fighting for my will
Queriendo dar todo y a pesar de todo, hoy sigo con todo que créeme no es poco
Wanting to give everything and despite everything, today I continue with everything that believe me is not little
Buscando el camino apartando las piedras cosiendo a mi alma que sigue en la quiebra
Looking for the way, removing the stones, sewing my soul that is still in bankruptcy
No saben nada de mi, de esta locura que me aplasta
They know nothing about me, about this madness that crushes me
De ver menguar la vida de quien dio mi vida y ya está
To see the life of the one who gave me life dwindle and that's it
Bien de tanto valorar, si no conocen la verdad
Good for valuing so much, if they don't know the truth
Has de saber que me importa una mierda, si pierdo un juego en el que quiero estar
You should know that I don't give a damn if I lose a game that I want to be in
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Dicen)(Di, Di)
(They say)(Say, Say)
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(They talk, They say, They spill, They tell)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(They talk, They say, Nothing, They tell)
No saben nada de la soledad, cuando eres nuevo en otra ciudad
They know nothing about loneliness, when you're new in another city
No saben nada de mi, ni de lo que he podido llorar y gritar
They know nothing about me, or what I've been able to cry and shout about
De que me sentía culpable y me quedé muerto en aquel hospital
That I felt guilty and was left dead in that hospital
De que cuanto más tiempo pasaba necesitaba más orfidal
That the more time passed, the more orfidal I needed
No sabe que es que te obliguen a hacerlo, querer morirte y dejarlo
They don't know what it's like to be forced to do it, to want to die and leave it
Sentirte un fracaso sin serlo
Feeling like a failure without being one
No saben nada de lo que he trabajado, para llegar hasta aquí
They know nothing about what I have worked for to get here
De que me he dejado la espalda fregando en un bar cada semana sin poder salir de ahí
That I have left my back scrubbing in a bar every week without being able to get out of there
No saben que es llevar ropa usada, de tu vecino, ni saben nada
They don't know what it's like to wear used clothes, from your neighbor, they know nothing
No saben que es dejarte la vida en lograrlo, perseguir tu sueño y forjarlo
They don't know what it's like to leave your life in achieving it, pursuing your dream and forging it
Y que te cierren otra puerta más, ser la vergüenza del rap español
And that they close another door on you, to be the shame of Spanish rap
Porque los de arriba no se mojan y hay público que es aún peor
Because those at the top don't get wet and there's an audience that's even worse
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Dicen)(Di, Di)
(They say)(Say, Say)
(No saben nada de mí)
(They know nothing about me)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(They talk, They say, They spill, They tell)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(They talk, They say, Nothing, They tell)





Авторы: endecah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.