Текст и перевод песни Endecah - No Saben Nada de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Saben Nada de Mí
They Know Nothing About Me
No
saben
nada
de
mí
They
know
nothing
about
me
Y
vuelven
a
hablar
And
they
talk
again
No
saben
nada
de
mí
They
know
nothing
about
me
Y
no
callarán
And
they
won't
be
silent
No
saben
nada
de
mí
ni
de
donde
salí
ni
hacia
donde
me
fui
They
know
nothing
about
me,
where
I
came
from,
or
where
I
went
No
saben
nada
de
mí
ni
por
qué
estoy
aquí
ni
lo
que
yo
viví
They
know
nothing
about
me,
why
I'm
here,
or
what
I've
lived
through
No
saben
nada
de
mí
y
aún
así
creen
ser
jueces
de
lo
que
escribí
They
know
nothing
about
me,
yet
they
believe
they
are
judges
of
what
I
write
No
saben
ni
la
mitad
de
la
mierda
de
acoso
en
edad
escolar
They
don't
know
half
the
shit
of
school-age
harassment
De
cambiar
de
colegio,
ser
la
novedad
y
volver
a
tener
que
tragar
Changing
schools,
being
the
new
kid,
and
having
to
swallow
it
all
again
Y
soñar
con
que
todo
termine
And
dreaming
for
it
all
to
end
O
ser
otro
más
y
que
nadie
te
mire
Or
to
be
just
another
face
in
the
crowd
No
saben
nada
de
mí,
tampoco
lo
saben
de
mi
familia
They
know
nothing
about
me,
nor
about
my
family
Hablan
por
hablar
y
no
saben
nada
de
lo
que
hemos
tenido
que
lidiar
They
talk
just
to
talk
and
know
nothing
of
what
we've
had
to
deal
with
Que
mi
madre
cayó
enferma
por
querer
darme
un
futuro
mejor
That
my
mother
fell
ill
trying
to
give
me
a
better
future
Que
mi
padre
se
despierta
cuando
todavía
duerme
el
sol
That
my
father
wakes
up
before
the
sun
even
rises
No
saben
nada
mi
They
know
nothing
about
me
No
saben
nada
de
eso
They
know
nothing
about
that
No
saben
nada
del
bullying
ni
de
lo
que
es
tener
sobrepeso
They
know
nothing
about
bullying
or
what
it's
like
to
be
overweight
No
saben
que
es
que
te
miren
distinto
They
don't
know
what
it's
like
to
be
looked
at
differently
Que
se
rían
hasta
de
como
caminas
To
be
laughed
at
even
for
the
way
you
walk
De
como
respiras
y
miras
y
que
te
peguen
por
instinto
How
you
breathe
and
look
and
to
be
beaten
by
instinct
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Dicen)(Di,
Di)
(They
say)(Say,
Say)
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Hablan,
Dicen,
Largan,
Cuentan)×3
(They
talk,
They
say,
They
spill,
They
tell)×3
(Hablan,
Dicen,
Nada,
Cuentan)
(They
talk,
They
say,
Nothing,
They
tell)
Dicen,
pero
no
conocen
nada
de
lo
que
cuentan
esas
voces.
They
talk,
but
they
know
nothing
of
what
those
voices
tell.
No
puedes
conocerme,
si
ni
siquiera
hemos
tenido
un
roce...
You
can't
know
me
if
we
haven't
even
brushed
shoulders...
No
sabes
nada
de
José
You
know
nothing
about
José
Hablas
de
Cyclo
y
Cyclo
You
talk
about
Cyclo
and
Cyclo
Solo
existen
altavoces,
así
que
cuidado
con
aquello
que
toses
Only
loudspeakers
exist,
so
be
careful
what
you
cough
up
Un
chico
de
barrio,
en
su
habitación
tiene
su
santuario
A
neighborhood
boy,
in
his
room
he
has
his
sanctuary
Un
bloc,
una
radio,
y
su
sueño
de
estar
sobre
un
escenario
A
notepad,
a
radio,
and
his
dream
of
being
on
stage
Horas
y
horas
bolígrafo
en
mano
escribiendo
a
la
vez
que
cuido
de
mi
hermano
Hours
and
hours
pen
in
hand
writing
while
taking
care
of
my
brother
Quien
diría
que
no
sería
en
vano,
todos
eso
días,
inviernos,
veranos
Who
would
have
thought
it
wouldn't
be
in
vain,
all
those
days,
winters,
summers
Sobre
melodías,
violín,
bombo,
caja
y
piano...
Over
melodies,
violin,
bass
drum,
snare
drum
and
piano...
Viajando
en
urbano,
como
un
caballero
con
rimas
armado
Traveling
by
bus,
like
a
knight
armed
with
rhymes
Y
no
puedes
saber
todo
lo
que
he
luchado
And
you
can't
know
all
that
I've
fought
for
Si
no
has
pisado
por
donde
he
pasado
If
you
haven't
walked
where
I
have
Yo
no
mire
como
Antonio
manchado
I
didn't
look
at
Antonio
stained
Seguiré
aquí
aunque
me
crean
exiliado
I
will
remain
here
even
if
they
believe
me
exiled
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Dicen)(Di,
Di)
(They
say)(Say,
Say)
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Hablan,
Dicen,
Largan,
Cuentan)×3
(They
talk,
They
say,
They
spill,
They
tell)×3
(Hablan,
Dicen,
Nada,
Cuentan)
(They
talk,
They
say,
Nothing,
They
tell)
Avanzó
a
cada
instante
pero
tengo
un
recuerdo
lejano
I
move
forward
every
moment
but
I
have
a
distant
memory
Que
si
sigo
es
por
mi,
joder,
pero
¿vez?
Me
encanta
lo
que
hago
That
if
I
continue
it's
for
me,
damn,
but
you
see?
I
love
what
I
do
No
saben
nada
de
mi
y
así
se
pasan
criticando
They
know
nothing
about
me
and
so
they
spend
their
time
criticizing
Que
yo
decido
con
quien
me
junto,
valoro
si
seguir
caminando
That
I
decide
who
I
hang
out
with,
I
assess
whether
to
keep
walking
Que
no
todo
es
tan
sencillo,
como
pinta
en
esa
portada
That
not
everything
is
as
simple
as
it
looks
on
that
cover
Porque
cada
carga
de
hoy,
supone
trabas
cada
mañana
Because
every
burden
of
today,
means
obstacles
every
morning
Y
ves
que
el
peso
de
la
mundo
nos
hace
caer,
y
nos
pone
esas
cadenas
And
you
see
that
the
weight
of
the
world
makes
us
fall,
and
puts
those
chains
on
us
Valora
tener
a
alguien
que
entienda
cuando
hablas
solo
en
la
cena
Value
having
someone
who
understands
when
you
talk
alone
at
dinner
Sentir
cada
retazo
nuestro
compone
lo
que
seremos
Feeling
every
piece
of
ourselves
makes
up
who
we
will
be
Y
no
los
ves
pero
es
el
esfuerzo
hacia
la
música
que
aprendí
solo
And
you
don't
see
them
but
it's
the
effort
towards
music
that
I
learned
alone
Y
es
que
sin
ella
no
vivo,
sin
ella
no
estoy,
mi
vida
no
tiene
sentido
And
it's
that
without
her
I
don't
live,
without
her
I'm
not,
my
life
has
no
meaning
Y
que
otras
personas
lo
entiendan
hace
que
me
lleven
consigo
And
that
other
people
understand
it
makes
them
carry
me
with
them
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Dicen)(Di,
Di)
(They
say)(Say,
Say)
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Hablan,
Dicen,
Largan,
Cuentan)×3
(They
talk,
They
say,
They
spill,
They
tell)×3
(Hablan,
Dicen,
Nada,
Cuentan)
(They
talk,
They
say,
Nothing,
They
tell)
No
saben
nada
de
mi,
pero
se
atreven
a
juzgarme
They
know
nothing
about
me,
but
they
dare
to
judge
me
No
saben
nada
de
mi
y
si,
hoy
quieren
abrazarme
They
know
nothing
about
me
and
yes,
today
they
want
to
hug
me
Jamás
soñé,
poder
llegar,
poder
volar
y
acariciar
el
arte
I
never
dreamed,
to
be
able
to
arrive,
to
be
able
to
fly
and
caress
the
art
Que
me
ha
dado
la
vida
y
aveces
me
ha
hecho
suspirar
That
has
given
me
life
and
sometimes
has
made
me
sigh
Tampoco
saben
de
mi
el
dolor
que
he
sufrido
en
mi
espalda
They
also
don't
know
about
the
pain
I
have
suffered
in
my
back
Tres
años
casi
sin
andar,
peleando
por
mis
ganas
Almost
three
years
without
walking,
fighting
for
my
will
Queriendo
dar
todo
y
a
pesar
de
todo,
hoy
sigo
con
todo
que
créeme
no
es
poco
Wanting
to
give
everything
and
despite
everything,
today
I
continue
with
everything
that
believe
me
is
not
little
Buscando
el
camino
apartando
las
piedras
cosiendo
a
mi
alma
que
sigue
en
la
quiebra
Looking
for
the
way,
removing
the
stones,
sewing
my
soul
that
is
still
in
bankruptcy
No
saben
nada
de
mi,
de
esta
locura
que
me
aplasta
They
know
nothing
about
me,
about
this
madness
that
crushes
me
De
ver
menguar
la
vida
de
quien
dio
mi
vida
y
ya
está
To
see
the
life
of
the
one
who
gave
me
life
dwindle
and
that's
it
Bien
de
tanto
valorar,
si
no
conocen
la
verdad
Good
for
valuing
so
much,
if
they
don't
know
the
truth
Has
de
saber
que
me
importa
una
mierda,
si
pierdo
un
juego
en
el
que
quiero
estar
You
should
know
that
I
don't
give
a
damn
if
I
lose
a
game
that
I
want
to
be
in
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Dicen)(Di,
Di)
(They
say)(Say,
Say)
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Hablan,
Dicen,
Largan,
Cuentan)×3
(They
talk,
They
say,
They
spill,
They
tell)×3
(Hablan,
Dicen,
Nada,
Cuentan)
(They
talk,
They
say,
Nothing,
They
tell)
No
saben
nada
de
la
soledad,
cuando
eres
nuevo
en
otra
ciudad
They
know
nothing
about
loneliness,
when
you're
new
in
another
city
No
saben
nada
de
mi,
ni
de
lo
que
he
podido
llorar
y
gritar
They
know
nothing
about
me,
or
what
I've
been
able
to
cry
and
shout
about
De
que
me
sentía
culpable
y
me
quedé
muerto
en
aquel
hospital
That
I
felt
guilty
and
was
left
dead
in
that
hospital
De
que
cuanto
más
tiempo
pasaba
necesitaba
más
orfidal
That
the
more
time
passed,
the
more
orfidal
I
needed
No
sabe
que
es
que
te
obliguen
a
hacerlo,
querer
morirte
y
dejarlo
They
don't
know
what
it's
like
to
be
forced
to
do
it,
to
want
to
die
and
leave
it
Sentirte
un
fracaso
sin
serlo
Feeling
like
a
failure
without
being
one
No
saben
nada
de
lo
que
he
trabajado,
para
llegar
hasta
aquí
They
know
nothing
about
what
I
have
worked
for
to
get
here
De
que
me
he
dejado
la
espalda
fregando
en
un
bar
cada
semana
sin
poder
salir
de
ahí
That
I
have
left
my
back
scrubbing
in
a
bar
every
week
without
being
able
to
get
out
of
there
No
saben
que
es
llevar
ropa
usada,
de
tu
vecino,
ni
saben
nada
They
don't
know
what
it's
like
to
wear
used
clothes,
from
your
neighbor,
they
know
nothing
No
saben
que
es
dejarte
la
vida
en
lograrlo,
perseguir
tu
sueño
y
forjarlo
They
don't
know
what
it's
like
to
leave
your
life
in
achieving
it,
pursuing
your
dream
and
forging
it
Y
que
te
cierren
otra
puerta
más,
ser
la
vergüenza
del
rap
español
And
that
they
close
another
door
on
you,
to
be
the
shame
of
Spanish
rap
Porque
los
de
arriba
no
se
mojan
y
hay
público
que
es
aún
peor
Because
those
at
the
top
don't
get
wet
and
there's
an
audience
that's
even
worse
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Dicen)(Di,
Di)
(They
say)(Say,
Say)
(No
saben
nada
de
mí)
(They
know
nothing
about
me)
(Hablan,
Dicen,
Largan,
Cuentan)×3
(They
talk,
They
say,
They
spill,
They
tell)×3
(Hablan,
Dicen,
Nada,
Cuentan)
(They
talk,
They
say,
Nothing,
They
tell)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: endecah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.