Текст и перевод песни Endecah - Quiero Alejarme de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Alejarme de Ti
I Want to Get Away from You
No
tengo
nada
más
que
decir
hasta
que
pase
el
tiempo
I
have
nothing
else
to
say
until
time
passes
y
hoy
quiero
alejarme
de
ti
pero
te
guardaré
dentro.
and
today
I
want
to
get
away
from
you,
but
I'll
keep
you
inside.
Quiero
alejarme
de
ti,
seguir
sin
tus
besos
y
dejarte
ahí.
I
want
to
get
away
from
you,
go
on
without
your
kisses
and
leave
you
there.
Quiero
ser
feliz,
vivir
en
los
labios
de
otra
y
reir.
I
want
to
be
happy,
live
on
someone
else's
lips
and
laugh.
Como
antes
contigo
y
sino
lo
consigo
pues
dejame
tú,
por
favor
As
before
with
you,
and
if
I
don't
succeed,
then
leave
me,
please
dejemoslo
ya,
cortemoslo
ya,
mandame
a
la
mierda
mi
amor.
let's
give
up
now,
let's
cut
it
off
now,
send
me
to
hell
my
love.
Sabes
que
te
quiero,
yo
sé
que
me
quieres,
pero
no
es
lo
mismo
joder.
You
know
that
I
love
you,
I
know
that
you
love
me,
but
it's
not
the
same,
fuck.
La
ilusión
se
acaba
y
la
pasión
me
llama,
la
llama
no
es
llama
y
no
entiendo
el
por
qué.
No
quiero
nada
más
The
illusion
is
over,
and
passion
calls
me,
the
flame
is
not
a
flame,
and
I
don't
understand
why.
I
don't
want
anything
else,
no
pido
nada
más
más
que
que
salgas
de
mis
sábanas.
I
ask
for
nothing
more
than
to
get
out
of
my
sheets.
Y
claro
que
es
duro
decir
estas
frases
mirando
tus
fotos
sin
ver
lo
que
haces.
And
of
course
it's
hard
to
say
these
sentences
looking
at
your
pictures
without
seeing
what
you
do.
Si
no
sé
de
ti
más
que
lo
que
me
cuentas
mirare
a
otro
lado
y
te
cerrare
puerta.
If
I
don't
know
about
you
more
than
what
you
tell
me,
I'll
look
the
other
way
and
close
the
door
on
you.
Y
que
te
den
chica,
me
he
cansado
de
esperar
And
fuck
you,
girl,
I'm
tired
of
waiting
y
de
verme
llorar,
me
toca
disfrutar.
and
of
seeing
myself
cry,
it's
my
turn
to
enjoy.
Mirame
a
los
ojos
y
dime
que
harás,
darás
por
mi
algo
o
me
podré
escapar.
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
what
you'll
do,
give
me
something
or
I
can
escape.
Que
te
den
por
el
culo
y
sé
que
dolera,
pero
estoy
más
harto
de
ti
que
del
rap.
Fuck
you,
and
I
know
it'll
hurt,
but
I'm
more
fed
up
with
you
than
with
rap.
Y
claro
que
da
pena
nena,
y
a
mi
al
que
más
And
of
course
it's
a
shame,
honey,
and
to
me
the
most
pero
eras
la
condena
que
no
merecía
tragar.
but
you
were
the
sentence
I
didn't
deserve
to
swallow.
Quiero
alejarme
de
ti.
I
want
to
get
away
from
you.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
It
would
be
like
being
born
again,
losing
the
fear
of
love
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
to
be
able
to
continue
and
grow,
to
give
up
the
fear
of
being
me.
Quiero
alejarme
de
ti.
I
want
to
get
away
from
you.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
It
would
be
like
being
born
again,
losing
the
fear
of
love
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
to
be
able
to
continue
and
grow,
to
give
up
the
fear
of
being
me.
Voy
a
decirte
todo
que
callé.
Sabes
que
por
ti
renuncié
hasta
al
placer.
I'm
going
to
tell
you
everything
I
kept
quiet.
You
know
that
for
you
I
gave
up
even
pleasure.
No
viene
de
ayer,
joder,
te
deje
mi
amor
en
papel
It
doesn't
come
from
yesterday,
fuck,
I
left
my
love
for
you
on
paper
y
que
hiciste
tú,
nada,
matar
mi
alegría
con
esas
llamadas
and
what
did
you
do,
nothing,
kill
my
joy
with
those
calls
dejarme
tirado
mientras
lloraba
y
dejar
esas
rosas
en
nuestra
almohada.
leaving
me
lying
while
I
cried
and
leaving
those
roses
on
our
pillow.
Y
claro
que
siempre
no
ha
sido
así,
que
otras
me
has
salvado
y
me
has
hecho
feliz.
And
of
course
it
hasn't
always
been
like
this,
that
you've
saved
me
others
and
made
me
happy.
Por
ti,
por
mi,
por
todo
pasado
decidí
seguir,
resistí
For
you,
for
me,
for
all
the
past
I
decided
to
continue,
I
resisted
aguanté
con
fuerzas
pero
desistí
y
al
fin
el
fin
está
aquí.
I
held
on
with
strength
but
gave
up
and
finally
the
end
is
here.
Espero
que
pases
del
tema
que
he
escrito
como
lo
hiciste
de
"Puedo
Sentir".
I
hope
you
skip
the
song
I
wrote
like
you
did
"I
Can
Feel".
Te
dije
que
yo
prefería
discutir
contigo
que
follarme
a
otras
I
told
you
I
preferred
to
argue
with
you
than
fuck
other
women
que
siempre
sería
tu
amigo
y
sabes
que
no
eran
palabras
rotas.
that
I
would
always
be
your
friend
and
you
know
that
they
were
not
broken
words.
Miro
tus
fotos,
pienso
en
nosotros,
sabes
de
mi
lo
que
no
saben
otros.
I
look
at
your
pictures,
think
about
us,
you
know
about
me
what
others
don't.
Lloro
porqué?,
porque
ya
no
te
noto
y
quiero
matarte
entre
cada
nota.
Why
do
I
cry?
Because
I
don't
feel
you
anymore
and
I
want
to
kill
you
with
every
note.
Y
te
lo
dije
tantas
veces,
tanto
que
había
que
cambiar
And
I
told
you
so
many
times,
so
much
that
we
had
to
change
como
promesas
vacías
me
prometías
sin
parar.
like
empty
promises
you
promised
me
without
stopping.
Y
te
lo
dije
tantas
veces,
tanto
que
te
quería
yo
And
I
told
you
so
many
times,
so
much
that
I
loved
you
como
días
que
pasarán
y
seguirás
en
mi
interior.
as
days
will
pass
and
you
will
remain
in
my
heart.
Quiero
alejarme
de
ti.
I
want
to
get
away
from
you.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
It
would
be
like
being
born
again,
losing
the
fear
of
love
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
Quiero
alejarme
de
ti.
to
be
able
to
continue
and
grow,
to
give
up
the
fear
of
being
me.
I
want
to
get
away
from
you.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
It
would
be
like
being
born
again,
losing
the
fear
of
love
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
to
be
able
to
continue
and
grow,
to
give
up
the
fear
of
being
me.
No
tengo
nada
más
que
decir
hasta
que
pase
el
tiempo
I
have
nothing
else
to
say
until
time
passes
y
hoy
quiero
alejarme
de
ti
pero
te
guardaré
dentro.
and
today
I
want
to
get
away
from
you,
but
I'll
keep
you
inside.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRAT GIMENO IGNACIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.