Текст и перевод песни Endecah - Quiero Alejarme de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
nada
más
que
decir
hasta
que
pase
el
tiempo
Мне
больше
нечего
сказать,
пока
не
пройдет
время.
y
hoy
quiero
alejarme
de
ti
pero
te
guardaré
dentro.
и
сегодня
я
хочу
уйти
от
тебя,
но
я
буду
держать
тебя
внутри.
Quiero
alejarme
de
ti,
seguir
sin
tus
besos
y
dejarte
ahí.
Я
хочу
уйти
от
тебя,
остаться
без
твоих
поцелуев
и
оставить
тебя
там.
Quiero
ser
feliz,
vivir
en
los
labios
de
otra
y
reir.
Я
хочу
быть
счастливым,
жить
в
чужих
губах
и
смеяться.
Como
antes
contigo
y
sino
lo
consigo
pues
dejame
tú,
por
favor
Как
и
прежде
с
тобой,
и
если
я
получу
его,
то
оставь
меня,
пожалуйста.
dejemoslo
ya,
cortemoslo
ya,
mandame
a
la
mierda
mi
amor.
давай
бросим
это
сейчас,
отрежем
сейчас,
отправь
меня
к
черту,
моя
любовь.
Sabes
que
te
quiero,
yo
sé
que
me
quieres,
pero
no
es
lo
mismo
joder.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
но
это
не
одно
и
то
же
дерьмо.
La
ilusión
se
acaba
y
la
pasión
me
llama,
la
llama
no
es
llama
y
no
entiendo
el
por
qué.
No
quiero
nada
más
Иллюзия
заканчивается,
и
страсть
зовет
меня,
пламя
не
пламя,
и
я
не
понимаю,
почему.
Я
больше
ничего
не
хочу.
no
pido
nada
más
más
que
que
salgas
de
mis
sábanas.
я
не
прошу
больше
ничего,
кроме
того,
что
ты
выйдешь
из
моих
простыней.
Y
claro
que
es
duro
decir
estas
frases
mirando
tus
fotos
sin
ver
lo
que
haces.
И,
конечно,
трудно
сказать
эти
фразы,
глядя
на
ваши
фотографии,
не
видя,
что
вы
делаете.
Si
no
sé
de
ti
más
que
lo
que
me
cuentas
mirare
a
otro
lado
y
te
cerrare
puerta.
Если
я
не
знаю
о
тебе
больше,
чем
то,
что
ты
мне
рассказываешь,
я
посмотрю
в
другую
сторону
и
закрою
тебе
дверь.
Y
que
te
den
chica,
me
he
cansado
de
esperar
И,
черт
возьми,
девушка,
я
устал
ждать
y
de
verme
llorar,
me
toca
disfrutar.
и
от
того,
что
я
плачу,
мне
нравится.
Mirame
a
los
ojos
y
dime
que
harás,
darás
por
mi
algo
o
me
podré
escapar.
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
сделаешь,
отдашь
за
меня
что-нибудь
или
я
сбегу.
Que
te
den
por
el
culo
y
sé
que
dolera,
pero
estoy
más
harto
de
ti
que
del
rap.
ДА
ПОШЕЛ
ТЫ
В
жопу,
и
я
знаю,
что
это
больно,
но
я
устал
от
тебя
больше,
чем
от
рэпа.
Y
claro
que
da
pena
nena,
y
a
mi
al
que
más
И,
конечно,
жалко,
детка,
и
мне,
что
больше
pero
eras
la
condena
que
no
merecía
tragar.
но
ты
был
тем
осуждением,
которое
я
не
заслуживал
проглотить.
Quiero
alejarme
de
ti.
Я
хочу
уйти
от
тебя.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
Было
бы
родиться
заново,
потерять
страх
любви
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
я
могу
продолжать
и
расти,
поддаваться
страху
быть
мной.
Quiero
alejarme
de
ti.
Я
хочу
уйти
от
тебя.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
Было
бы
родиться
заново,
потерять
страх
любви
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
я
могу
продолжать
и
расти,
поддаваться
страху
быть
мной.
Voy
a
decirte
todo
que
callé.
Sabes
que
por
ti
renuncié
hasta
al
placer.
Я
скажу
тебе
все,
что
я
молчал.
Ты
же
знаешь,
что
ради
тебя
я
отказался
от
удовольствия.
No
viene
de
ayer,
joder,
te
deje
mi
amor
en
papel
Не
со
вчерашнего
дня,
черт
возьми,
пусть
моя
любовь
на
бумаге
y
que
hiciste
tú,
nada,
matar
mi
alegría
con
esas
llamadas
и
что
ты
сделал,
ничего,
убить
мою
радость
с
этими
звонками
dejarme
tirado
mientras
lloraba
y
dejar
esas
rosas
en
nuestra
almohada.
оставь
меня,
пока
я
плакала,
и
оставь
эти
розы
на
нашей
подушке.
Y
claro
que
siempre
no
ha
sido
así,
que
otras
me
has
salvado
y
me
has
hecho
feliz.
И,
конечно,
это
всегда
было
не
так,
что
другие
спасли
меня
и
сделали
меня
счастливым.
Por
ti,
por
mi,
por
todo
pasado
decidí
seguir,
resistí
Для
тебя,
для
меня,
для
всего
прошлого
я
решил
продолжать,
я
сопротивлялся
aguanté
con
fuerzas
pero
desistí
y
al
fin
el
fin
está
aquí.
я
держался
с
силами,
но
отказался,
и,
наконец,
конец
здесь.
Espero
que
pases
del
tema
que
he
escrito
como
lo
hiciste
de
"Puedo
Sentir".
Надеюсь,
вы
перейдете
к
теме,
которую
я
написал,
как
вы
сделали
"я
чувствую".
Te
dije
que
yo
prefería
discutir
contigo
que
follarme
a
otras
Я
же
сказал,
что
предпочитаю
спорить
с
тобой,
чем
трахаться
с
другими.
que
siempre
sería
tu
amigo
y
sabes
que
no
eran
palabras
rotas.
он
всегда
будет
твоим
другом,
и
ты
знаешь,
что
это
не
сломанные
слова.
Miro
tus
fotos,
pienso
en
nosotros,
sabes
de
mi
lo
que
no
saben
otros.
Я
смотрю
на
твои
фотографии,
думаю
о
нас,
ты
знаешь
обо
мне
то,
чего
не
знают
другие.
Lloro
porqué?,
porque
ya
no
te
noto
y
quiero
matarte
entre
cada
nota.
Почему
я
плачу?
потому
что
я
больше
не
замечаю
тебя
и
хочу
убить
тебя
между
каждой
записью.
Y
te
lo
dije
tantas
veces,
tanto
que
había
que
cambiar
И
я
говорил
тебе
так
много
раз,
так
много,
что
я
должен
был
измениться
como
promesas
vacías
me
prometías
sin
parar.
как
пустые
обещания
ты
обещал
мне
без
остановки.
Y
te
lo
dije
tantas
veces,
tanto
que
te
quería
yo
И
я
говорил
тебе
так
много
раз,
так
сильно,
что
я
любил
тебя.
como
días
que
pasarán
y
seguirás
en
mi
interior.
как
дни,
которые
пройдут,
и
ты
останешься
внутри
меня.
Quiero
alejarme
de
ti.
Я
хочу
уйти
от
тебя.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
Было
бы
родиться
заново,
потерять
страх
любви
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
Quiero
alejarme
de
ti.
я
могу
продолжать
и
расти,
поддаваться
страху
быть
мной.
Я
хочу
уйти
от
тебя.
Sería
volver
a
nacer,
perder
el
miedo
al
amor
Было
бы
родиться
заново,
потерять
страх
любви
poder
seguir
y
crecer,
ceder
el
miedo
a
ser
yo.
я
могу
продолжать
и
расти,
поддаваться
страху
быть
мной.
No
tengo
nada
más
que
decir
hasta
que
pase
el
tiempo
Мне
больше
нечего
сказать,
пока
не
пройдет
время.
y
hoy
quiero
alejarme
de
ti
pero
te
guardaré
dentro.
и
сегодня
я
хочу
уйти
от
тебя,
но
я
буду
держать
тебя
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRAT GIMENO IGNACIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.