Текст и перевод песни Endecah - Tu Reflejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Reflejo
Your Reflection
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
I'm
scared
and
cold
when
you're
not
with
me.
Siento
el
aire
que
golpea
mi
costado
sin
mi
abrigo.
I
feel
the
air
hitting
my
side
without
my
coat.
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
I'm
scared
and
cold
when
you're
not
with
me.
Te
necesito
a
mi
lado
como
padre
y
como
amigo.!
Siento
cada
vez
que
te
he
negado
la
palabra.
I
need
you
by
my
side
as
a
father
and
a
friend!
I
feel
every
time
I've
denied
you
the
word.
Siento
cada
vez
que
te
he
girado
la
cara.
I
feel
every
time
I've
turned
my
face
away
from
you.
Siento
las
mil
veces
que
habremos
discutido.
I
feel
the
thousand
times
we
have
argued.
Siento
las
peleas
y
el
no
hacerte
querido.
I
feel
the
fights
and
the
not
making
you
feel
loved.
Siento
todo
eso
y
más,
por
ti,
por
mí
y
por
mamá,
I
feel
all
that
and
more,
for
you,
for
me
and
for
Mom,
Porque
quizá
no
haya
sabido
demostrarte
mi
afecto.
Because
maybe
I
haven't
been
able
to
show
you
my
love.
Lo
intento,
te
juro
que
lo
intento,
pero
necesito
de
ese
corazón
que
llevas
dentro.
I
try,
I
swear
I
do,
but
I
need
that
heart
you
carry
inside.
Lamento
si
no
he
sido
un
buen
hijo.
I'm
sorry
if
I
haven't
been
a
good
son.
Soy
sangre
de
tu
sangre
y
para
siempre
soy
tu
hijo.
I'm
your
blood
and
I'm
your
son
forever.
Orgulloso
de
mi
nombre
y
mi
apellido
compartidos
contigo.
Proud
of
my
name
and
my
surname
shared
with
you.
Me
sigues
allá
donde
yo
vaya
eres
mi
abrigo
y
consigues
ser
un
ejemplo
para
mí
por
cómo
vives.
You
follow
me
wherever
I
go,
you
are
my
shelter
and
you
manage
to
be
an
example
for
me
by
how
you
live.
Das
todo
por
los
tuyos
sin
que
nadie
te
valore
y
te
mereces
mucho
más,
You
give
everything
for
your
loved
ones
without
anyone
valuing
you
and
you
deserve
much
more,
Te
has
ganado
a
pulso
el
nombre
de
papá.!
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
You
have
earned
the
name
of
dad!
I'm
scared
and
cold
when
you're
not
with
me.
Siento
el
aire
que
golpea
mi
costado
sin
mi
abrigo.
I
feel
the
air
hitting
my
side
without
my
coat.
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
I'm
scared
and
cold
when
you're
not
with
me.
Te
necesito
a
mi
lado
como
padre
y
como
amigo.!
Me
acuerdo
de
ese
día
con
la
casa
ardiendo,
I
need
you
by
my
side
as
a
father
and
a
friend!
I
remember
that
day
with
the
house
burning
down,
Vi
como
luchabas
por
si
yo
estaba
muriendo.
I
saw
how
you
fought
in
case
I
was
dying.
Me
acuerdo
de
aquel
hospital
en
el
que
me
encerraron,
I
remember
that
hospital
where
I
was
locked
up,
Tú
me
acompañaste
como
siempre
de
la
mano.
You
accompanied
me
as
always
hand
in
hand.
Y
siempre,
siempre,
siempre
has
estado
ahí.
And
always,
always,
always
you
have
been
there.
Has
hecho
de
mi
vida
un
buen
camino
que
seguir.
You
have
made
my
life
a
good
path
to
follow.
Siempre
trabajando
de
sol
a
sol.
Always
working
from
sunrise
to
sunset.
No
hay
nadie
más
honrado
ni
con
mejor
corazón.
There
is
no
one
more
honest
or
with
a
better
heart.
Espero
que
me
aceptes
tal
y
como
soy,
I
hope
you
accept
me
as
I
am,
Porque
yo
soy
tu
reflejo
y
tú
eres
quien
todo
me
dio.
Because
I
am
your
reflection
and
you
are
the
one
who
gave
me
everything.
Espero
que
me
quieras
como
tu
niño
que
soy
I
hope
you
love
me
as
I
am
your
son
Porque
yo
soy
tu
reflejo
y
tú
eres
mi
rostro
en
mayor.!
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Because
I
am
your
reflection
and
you
are
my
face
in
mayor!
I'm
scared
and
cold
when
you're
not
with
me.
Siento
el
aire
que
golpea
mi
costado
sin
mi
abrigo.
I
feel
the
air
hitting
my
side
without
my
coat.
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
I'm
scared
and
cold
when
you're
not
with
me.
Te
necesito
a
mi
lado
como
padre
y
como
amigo.
I
need
you
by
my
side
as
a
father
and
a
friend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ignacio prat gimeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.