Текст и перевод песни Endecah feat. Alba del Vals - Puedo Sentir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo Sentir
Я могу чувствовать
Tengo
un
lugar
para
atrapar
todos
los
días
У
меня
есть
место,
чтобы
ловить
каждый
день,
Que
el
tiempo
me
entrega
tu
aliento
para
respirar.
Который
время
дарует
мне,
твое
дыхание,
чтобы
дышать.
(Esto
no
lo
ha
escrito
Endecah,
lo
ha
escrito
Nacho)
(Это
не
написал
Endecah,
это
написал
Nacho)
Cuanto
cuesta
decir
un
Te
Quiero,
Как
сложно
сказать
"Я
люблю
тебя",
Si
es
el
primero
¿qué
esperas
del
miedo?
Если
это
впервые,
чего
ждешь
от
страха?
Retrasa
al
amor,
incita
al
dolor.
Он
задерживает
любовь,
подстрекает
к
боли.
Yo
quiero
tu
olor,
ser
tu
portador
Я
хочу
твой
запах,
быть
твоим
носителем
Y
verte
en
mis
ojos
lejos
del
temor.
И
видеть
тебя
в
моих
глазах,
вдали
от
страха.
Sintiendo
mi
cuerpo,
sintiendo
mi
don,
Чувствуя
свое
тело,
чувствуя
свой
дар,
Sintiendo
mis
dedos,
sintiendo
ser
yo,
Чувствуя
свои
пальцы,
чувствуя
себя
собой,
Sintiendo
el
calor
de
mi
corazón.
Чувствуя
тепло
своего
сердца.
Sonríe
conmigo
o
sonríe
sin
mi
Улыбайся
со
мной
или
улыбайся
без
меня,
Sonríe
por
otro,
sonríe
por
ti.
Улыбайся
ради
другого,
улыбайся
ради
себя.
Sonríe
por
pena
pero
se
feliz.
Улыбайся
из
вежливости,
но
будь
счастлива.
Sé
grande
pequeña,
sé
dueña
de
Nacho,
Будь
великой,
малышка,
будь
хозяйкой
Nacho,
De
Endecah
se
dueña.
Quien
sueña
conmigo
Будь
хозяйкой
Endecah.
Кто
мечтает
со
мной,
Sueña
con
tus
labios.
Quien
sueña
conmigo
Мечтает
о
твоих
губах.
Кто
мечтает
со
мной,
Sueña
sin
tus
"adiós".
No
quiero
una
amiga,
Мечтает
без
твоих
"прощай".
Я
не
хочу
подруги,
Quiero
que
bendigas
mi
declaración.
Я
хочу,
чтобы
ты
благословила
мое
признание.
Recuerdo
27 en
aquella
acampada.
Помню
27 в
том
походе.
¿Recuerdas
tu
beso
y
aquellas
miradas?
Помнишь
свой
поцелуй
и
те
взгляды?
Recuerda
mi
abrazo
y
mis
empujones,
Помни
мои
объятия
и
мои
толчки,
Recuerda
el
silencio
y
aquellos
temblores.
Помни
тишину
и
ту
дрожь.
Fue
gracias
a
Bea,
y
no
veas
que
feas
Это
было
благодаря
Bea,
и
ты
не
представляешь,
какими
некрасивыми
Me
parecen
todas
al
lado
de
ti.
Мне
кажутся
все
рядом
с
тобой.
No
creas
que
he
escrito
esto
por
ti
Не
думай,
что
я
написал
это
ради
тебя,
Lo
he
escrito
por
mi,
porque
me
haces
feliz.
Я
написал
это
ради
себя,
потому
что
ты
делаешь
меня
счастливым.
Puedo
sentir
tu
calor
al
fin,
Я
могу
чувствовать
твое
тепло,
наконец,
Tú
eres
el
sueño
que
nunca
creí
que
pudiéra
existir.
Ты
— мечта,
о
которой
я
никогда
не
думал,
что
она
может
существовать.
My
Chemical
Romance
en
mi
auricular
My
Chemical
Romance
в
моих
наушниках,
Soñando
contigo
hasta
el
despertar,
Мечтаю
о
тебе
до
пробуждения,
Soñando
en
estar
perdidos
y
tal,
Мечтаю
о
том,
чтобы
быть
потерянными
и
все
такое,
Soñando
ser
Kate
tú
y
yo
tu
Jack,
Мечтаю
быть
Кейт,
а
ты
моим
Джеком,
Soñando
pasear
por
New
York
con
las
manos
Мечтаю
гулять
по
Нью-Йорку,
держась
за
руки,
Entrelazadas
formando
un
nosotros
Сплетенные
вместе,
образуя
наше
"мы",
Dejando
atras
los
pedazos
rotos
Оставляя
позади
разбитые
осколки
De
tu
corazón
arreglado
por
mi.
Твоего
сердца,
починенного
мной.
¿Vamos
muy
deprisa
o
vamos
más
despacio?
Мы
идем
слишком
быстро
или
слишком
медленно?
¿Vamos
entre
risas
o
entre
tus
enfados?
Мы
идем
среди
смеха
или
среди
твоей
злости?
Vamos
como
quieras
pero
de
la
mano.
Пойдем,
как
хочешь,
но
рука
об
руку.
Vamos
mas
unidos
que
un
perro
a
su
amo
Пойдем
более
сплоченными,
чем
собака
со
своим
хозяином.
Mueves
mas
sentidos
que
yo
por
mi
amor
Ты
пробуждаешь
во
мне
больше
чувств,
чем
я
своей
любовью
Al
mundo,
ahora
mismo
me
sobra
su
Cristo
К
миру,
сейчас
мне
не
нужен
его
Христос,
Pues
ya
tengo
fuerza,
mi
fuerza
eres
tú
Ведь
у
меня
уже
есть
сила,
моя
сила
— это
ты,
Mi
fuerza
es
tu
boca
y
tu
boca
es
mi
luz.
Моя
сила
— это
твои
губы,
а
твои
губы
— мой
свет.
Puedo
sentir
tu
calor
al
fin,
Я
могу
чувствовать
твое
тепло,
наконец,
Tú
eres
el
sueño
que
nunca
creí
que
pudiéra
existir.
Ты
— мечта,
о
которой
я
никогда
не
думал,
что
она
может
существовать.
Si
tu
te
derrumbas,
yo
me
derrumbo.
Если
ты
рушишься,
я
рушусь.
Si
tu
no
sonríes,
yo
pierdo
el
rumbo.
Если
ты
не
улыбаешься,
я
теряю
курс.
Si
tumbo
en
mi
cama
y
tu
no
estás
Если
я
упаду
на
свою
кровать,
а
тебя
там
нет,
Soñaré
contigo
en
mi
soledad.
Я
буду
мечтать
о
тебе
в
своем
одиночестве.
Déjame
sonar
en
tu
paladar,
Позволь
мне
звучать
на
твоем
нёбе,
Déjame
volar
y
ser
"ave"
al
revés,
Позволь
мне
летать
и
быть
"эва"
наоборот,
Déjame
beber
de
tus
labios
y
ser
Позволь
мне
пить
из
твоих
губ
и
быть
Quien
bese
tu
piel
del
futuro
al
ayer.
Тем,
кто
целует
твою
кожу
из
будущего
в
прошлое.
Puedo
sentir
(Puedo
sentir!)
tu
calor
al
fin,
(Sí!)
Я
могу
чувствовать
(Я
могу
чувствовать!)
твое
тепло,
наконец,
(Да!)
Tú
eres
el
sueño
que
nunca
creí
que
pudiéra
existir.
Ты
— мечта,
о
которой
я
никогда
не
думал,
что
она
может
существовать.
(Tú
eres
el
sueño
que
nunca
creí
que
pudiéra
exisitir!)
(Ты
— мечта,
о
которой
я
никогда
не
думал,
что
она
может
существовать!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prat Gimeno Ignacio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.