Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito (feat. Norykko)
Мне нужно (feat. Norykko)
Aire
al
despertar,
un
poco
de
paz
y
la
claridad
para
pensar,
Воздух
при
пробуждении,
немного
покоя
и
ясности
мысли,
pies
para
caminar,
no
hay
destino
ni
más
allá,
n
ноги,
чтобы
идти,
нет
цели,
нет
ничего
дальше,
o
me
importa
que
traiga
el
porvenir,
мне
все
равно,
что
принесет
будущее,
mientras
tu
sonrisa
este
por
aquí,
no
necesito
más
para
respirar.
пока
твоя
улыбка
здесь,
мне
больше
ничего
не
нужно,
чтобы
дышать.
Necesito
de
mi,
también
necesito
de
ti,
Мне
нужен
я
сам,
и
ты
мне
тоже
нужна,
necesito
del
cariño
que
empezamos
a
construir,
мне
нужна
любовь,
которую
мы
начали
строить,
necesito
la
ilusión
de
crear
a
ese
pequeño,
necesito
tus
abrazos,
t
мне
нужна
иллюзия
создания
нашего
малыша,
мне
нужны
твои
объятия,
us
cariños,
tus
destellos,
твоя
ласка,
твои
искры,
necesito
las
palabras
que
me
han
llevado
hasta
aquí,
мне
нужны
слова,
которые
привели
меня
сюда,
necesito
que
mis
fans
me
obliguen
a
escribir,
мне
нужно,
чтобы
мои
фанаты
заставляли
меня
писать,
necesito
derramar
tinta
negra
en
cada
folio,
мне
нужно
проливать
черные
чернила
на
каждый
лист,
necesito
a
la
música
y
también
odiar
el
odio,
n
мне
нужна
музыка,
и
мне
нужно
ненавидеть
ненависть,
ecesito
las
mañanas
para
llegar
a
la
noche
y
al
contrario
chico,
мне
нужно
утро,
чтобы
дожить
до
ночи,
и
наоборот,
милая,
no
sé
si
me
explico,
necesito
ciclos,
estar
bien
para
estar
mal,
не
знаю,
понятно
ли
я
объясняю,
мне
нужны
циклы,
быть
хорошим,
чтобы
быть
плохим,
estar
mal
para
estar
bien
y
otra
vez
vuelta
a
empezar,
быть
плохим,
чтобы
быть
хорошим,
и
снова
все
сначала,
caer
para
levantar,
destruir
para
crear,
падать,
чтобы
подниматься,
разрушать,
чтобы
создавать,
vivir
esta
realidad
para
llegar
a
soñar,
жить
этой
реальностью,
чтобы
мечтать,
necesito
todo
eso
que
necesite
de
niño,
мне
нужно
все
то,
что
мне
было
нужно
в
детстве,
necesito
esa
sonrisa
para
que
me
saque
brillo.
мне
нужна
эта
улыбка,
чтобы
она
меня
освещала.
Aire
al
despertar,
un
poco
de
paz
y
la
claridad
para
pensar,
Воздух
при
пробуждении,
немного
покоя
и
ясности
мысли,
pies
para
caminar,
no
hay
destino
ni
más
allá,
n
ноги,
чтобы
идти,
нет
цели,
нет
ничего
дальше,
o
me
importa
que
traiga
el
porvenir
mientras
tu
мне
все
равно,
что
принесет
будущее,
пока
твоя
sonrisa
este
por
aquí,
no
necesito
más
respirar.
улыбка
здесь,
мне
больше
не
нужно
дышать.
Necesito
una
batalla
otro
reto
una
medalla,
Мне
нужна
битва,
новый
вызов,
медаль,
un
amigo
que
me
siga
vaya
al
camino
que
vaya,
друг,
который
последует
за
мной,
куда
бы
я
ни
пошел,
una
pantalla
con
sucesos,
un
descanso
entre
el
exceso,
экран
с
событиями,
отдых
от
излишеств,
dejarlo
de
ser
preso
para
otra
ocasión,
перестать
быть
пленником
в
другой
раз,
necesito
esos
ojos
tan
verdosos
y
tan
grises
para
olvidar
todo
lo
que
мне
нужны
эти
зелено-серые
глаза,
чтобы
забыть
все,
что
pude
hacer
pero
no
quise
y
ahora
me
arrepiento,
я
мог
сделать,
но
не
сделал,
и
теперь
сожалею,
la
vida
es
un
lamento,
жизнь
— это
плач,
la
vida
es
un
momento
como
para
tocar
sufrimiento
y
si
todo
esta
bien
жизнь
— это
мгновение,
чтобы
касаться
страданий,
и
если
все
хорошо,
si
estoy
solo
y
no
hago
nada
pero
necesito
acción,
если
я
один
и
ничего
не
делаю,
но
мне
нужно
действие,
intercambios
de
mirada,
jugar
cual
peter
pan,
обмен
взглядами,
играть,
как
Питер
Пэн,
echar
a
volar
cual
hada,
necesito
libertad
sentir
mi
alma
enamorada,
взлететь,
как
фея,
мне
нужна
свобода,
чувствовать
свою
душу
влюбленной,
necesito
tantas
cosas
que
ya
no
sé
que
pedir,
мне
нужно
так
много
всего,
что
я
уже
не
знаю,
о
чем
просить,
quizás
no
haga
falta
tanto
para
poder
ser
feliz,
возможно,
не
так
уж
много
нужно
для
счастья,
necesito
simplemente
escuchar
entre
мне
просто
нужно
услышать
среди
y
gritarme
al
oído
por
favor
hazlo
sencillo
и
крикнуть
себе
на
ухо,
пожалуйста,
сделай
это
проще.
Aire
al
despertar,
un
poco
de
paz
y
la
claridad
para
pensar,
Воздух
при
пробуждении,
немного
покоя
и
ясности
мысли,
pies
para
caminar,
no
hay
destino
ni
más
allá,
n
ноги,
чтобы
идти,
нет
цели,
нет
ничего
дальше,
o
me
importa
que
traiga
el
porvenir
mientras
tu
мне
все
равно,
что
принесет
будущее,
пока
твоя
sonrisa
este
por
aquí,
no
necesito
más
para
respirar
улыбка
здесь,
мне
больше
ничего
не
нужно,
чтобы
дышать.
No
necesito
más,
no
necesito
más,
no
necesito
más
para
respirar,
no
Мне
больше
ничего
не
нужно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
мне
больше
ничего
не
нужно,
чтобы
дышать,
me
importa
que
traiga
el
porvenir
mientras
tu
мне
все
равно,
что
принесет
будущее,
пока
твоя
sonrisa
este
por
aquí,
no
necesito
más
para
respirar.
улыбка
здесь,
мне
больше
ничего
не
нужно,
чтобы
дышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.