Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Tragoudi Na Sou Po
Какую песню тебе спеть
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
που
να
σε
ξέρει
Какую
песню
тебе
спеть,
чтобы
она
знала
тебя,
Να'
ναι
εκεί
όταν
γελάς
κι
όταν
φοβάσαι
Чтобы
была
рядом,
когда
ты
смеёшься
и
когда
боишься,
Να'
ναι
εκεί
όταν
μεθάς
κι
όταν
λυπάσαι
Чтобы
была
рядом,
когда
ты
пьяна
и
когда
грустишь,
Κι
όταν
κρύβεσαι
στης
μοναξιάς
τα
μέρη
И
когда
ты
прячешься
в
уголках
одиночества.
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Какую
песню
тебе
спеть
там,
куда
ты
идёшь,
Να
μη
μοιάζει
με
κανένα
Чтобы
она
не
была
похожа
ни
на
одну
другую,
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Какую
песню
тебе
спеть
там,
куда
ты
идёшь,
Μα
να
μοιάζει
μ'
όλα
όσα
αγαπάς
Но
чтобы
она
была
похожа
на
всё,
что
ты
любишь.
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
που
να'
χει
αέρα
Какую
песню
тебе
спеть,
чтобы
в
ней
был
ветер,
Σαν
κι
αυτά
μες
τις
κασέτες
που
'χουν
λιώσει
Как
в
тех,
на
заезженных
кассетах,
Γιατί
πάτησαν
το
χρόνο,
σ'
έχουν
νιώσει
Потому
что
они
пережили
время,
они
чувствовали
тебя,
Πήραν
σήκωσαν
το
φως
κι
εδώ
το
φέραν
Они
взяли
и
подняли
свет,
и
принесли
его
сюда.
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Какую
песню
тебе
спеть
там,
куда
ты
идёшь,
Να
μη
μοιάζει
με
κανένα
Чтобы
она
не
была
похожа
ни
на
одну
другую,
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Какую
песню
тебе
спеть
там,
куда
ты
идёшь,
Μα
να
μοιάζει
μ'
όλα
όσα
αγαπάς
Но
чтобы
она
была
похожа
на
всё,
что
ты
любишь.
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
χωρίς
ουσία
Какую
песню
тебе
спеть
без
смысла,
Να
το
φτύνουν
οι
σοφοί
κι
οι
μπερδεμένοι
Чтобы
мудрецы
и
запутавшиеся
плевались
на
неё,
Να
γεννιέται
στα
ρηχά
κι
εκεί
να
μένει
Чтобы
она
рождалась
на
мелководье
и
там
оставалась,
Να
μην
έχει
ούτε
λάμψη,
ούτε
αξία
Чтобы
в
ней
не
было
ни
блеска,
ни
ценности,
Μα
να
φέγγει
στη
δική
σου
καταχνιά
Но
чтобы
она
светила
в
твоей
тоске.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitris Mitsotakis, Panagiotis Katsimanis, Dimitrios Leontopoulos, Georgios Koulouris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.