Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
over
baby
drive
me
crazy,
keep
me
up
all
night.
Komm
rüber,
Baby,
mach
mich
verrückt,
halt
mich
die
ganze
Nacht
wach.
I
throw
the
party,
you're
the
only
girl
who
caught
my
eye.
Ich
schmeiß'
die
Party,
du
bist
das
einzige
Mädchen,
das
mir
aufgefallen
ist.
So
lets
you
and
me
escape
upon
tippy
toes,
Also
lass
uns
auf
Zehenspitzen
abhauen,
And
find
a
dark
secluded
place
for
us
to
go.
Und
einen
dunklen,
abgeschiedenen
Ort
für
uns
finden,
wohin
wir
gehen
können.
I'm
in
the,
mood
baby
won't
you
take
off
your
clothes?
Ich
bin
in
Stimmung,
Baby,
ziehst
du
dich
nicht
aus?
Let's
keep
this
a
secret,
only
you
and
I
have
to
know!
Lass
uns
das
geheim
halten,
nur
du
und
ich
müssen
es
wissen!
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Ich
will
der
Einzige
sein,
der
rein
darf.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
The
only
one
who
gives
you
somethin'
makes
you
feel
alright.
Der
Einzige,
der
dir
etwas
gibt,
das
dich
gut
fühlen
lässt.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
Oh
pretty
baby
we
just
made
the
wrong
decision
right.
Oh
hübsches
Baby,
wir
haben
gerade
die
falsche
Entscheidung
richtig
gemacht.
Let's
put
our
clothes
on,
lets
get
back
into
the
party
life.
Lass
uns
unsere
Kleider
anziehen,
lass
uns
zurück
ins
Party-Leben.
It
was
good
for
me
and
by
the
look
on
your
face,
Es
war
gut
für
mich,
und
nach
deinem
Gesichtsausdruck
zu
urteilen,
You
had
fun,
makin'
another
drunken
mistake,
Hattest
du
Spaß,
einen
weiteren
betrunkenen
Fehler
zu
machen,
And
you
say
"I've
never
really
done
this
kind
of-a
thing,
you've
gotta
believe
me,
oh
I
just
had
to
much
to
drink."
Und
du
sagst:
"Ich
habe
sowas
wirklich
noch
nie
gemacht,
du
musst
mir
glauben,
oh,
ich
hatte
einfach
zu
viel
getrunken."
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Ich
will
der
Einzige
sein,
der
rein
darf.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
The
only
one
who
gives
you
somethin'
makes
you
feel
alright.
Der
Einzige,
der
dir
etwas
gibt,
das
dich
gut
fühlen
lässt.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
Lets
keep
this
a
secret,
only
you
and
I
have
to
know!
Lass
uns
das
geheim
halten,
nur
du
und
ich
müssen
es
wissen!
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Ich
will
der
Einzige
sein,
der
rein
darf.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
The
only
one
who
gives
you
somethin'
makes
you
feel
alright.
Der
Einzige,
der
dir
etwas
gibt,
das
dich
gut
fühlen
lässt.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
Oh
baby
baby
won't
you
let
me
let
me
come
inside?
Oh
Baby,
Baby,
lässt
du
mich,
lässt
du
mich
nicht
rein?
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
The
only
one
who
gets
to
feel
you
wrapped
around
me
tight.
Der
Einzige,
der
spürt,
wie
du
dich
fest
an
mich
schlingst.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Ich
will
der
Einzige
sein,
der
rein
darf.
(All
Night,
All
Night)
(Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
The
only
one
who
gets
to
feel
you
wrapped
around
me
tight
Der
Einzige,
der
spürt,
wie
du
mich
fest
umschlingst
Alright,
alright.
Okay,
okay.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Michael Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.