Endg feat. Sebastian - Non ho mai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Endg feat. Sebastian - Non ho mai




Non ho mai
I've never
Non ho mai
I've never
Cambiato la strada che mi ero promesso
Changed the path I promised myself
Pensato ad un futuro con un me diverso
Thought about a future with a different me
Lasciato che qualcosa migliori col tempo
Let something get better with time
Esci pure se fuori fa freddo
Go out even if it's cold outside
Non ho mai
I've never
Sperato di fare
Hoped to have
Una vita normale
A normal life
Lo sai che fine fa una goccia che cade nel mare
You know what happens to a drop that falls into the sea
Ma se passerà tutto resteranno le parole
But if everything passes, the words will remain
E le lasceremo da sole
And we'll leave them alone
Tenere tutto in pugno
To hold everything in my fist
Avere niente appunto
To have nothing, precisely
Prendere un treno per partire e non tornare più no
To take a train to leave and never come back, no
Nelle sere di luglio
On July evenings
Quando stavamo al buio
When we were in the dark
Che se ricordi fra non era così brutto
If you remember, it wasn't that bad
E invece pioveva sempre
And yet it always rained
Ma a noi ci prendeva bene
But we were fine
Che pure in mezzo alla gente
That even in the middle of the crowd
Ci affogavi in un bicchiere
You drowned me in a glass
Lasciamo tutti i problemi
Let's leave all the problems
Scappa anche dalle sirene
Run away from the sirens too
Che se ci ripensi a ieri
If you think back to yesterday
Siamo salvi per un niente
We're safe by a hair
Sto fuori mi sento come in K-Hole
I'm outside, I feel like I'm in a K-Hole
Tu sei ancora un infante Comme des Garçons
You're still a child, Comme des Garçons
C'è chi fa questa roba solo per moda
There are those who do this stuff just for fashion
Io ho bisogno di farlo perché se no
I need to do it because otherwise
Non saprei cosa fare un po' come questi
I wouldn't know what to do, kind of like these
Si che fanno gli A.C.A.B. e poi sono cops
Yeah, they do ACAB and then they're cops
Senti sta merda e leggi i miei testi
Listen to this shit and read my lyrics
Ci ho puntato tutto come al casinò,
I bet everything on it, like at the casino
Per ogni mio frate che non può cambiare
For every brother of mine who can't change
Che sceglie le strade e non ritorna più
Who chooses the streets and never comes back
Per chi si è perso o chi non vede un padre
For those who are lost or who don't see a father
E spera solo di non finire laggiù
And only hope not to end up there
Pure se sbaglia e poi impara lo farà di nuovo perché sbaglieresti anche tu
Even if he makes a mistake and then learns, he'll do it again because you'd make a mistake too
Di notte puoi vedere nero anche il colore blu
At night you can see black even the color blue
Non ho mai
I've never
Cambiato la strada che mi ero promesso
Changed the path I promised myself
Pensato ad un futuro con un me diverso
Thought about a future with a different me
Lasciato che qualcosa migliori col tempo
Let something get better with time
Esci pure se fuori fa freddo
Go out even if it's cold outside
Non ho mai
I've never
Sperato di fare
Hoped to have
Una vita normale
A normal life
Lo sai che fine fa una goccia che cade nel mare
You know what happens to a drop that falls into the sea
Ma se passerà tutto resteranno le parole
But if everything passes, the words will remain
E le lasceremo da sole
And we'll leave them alone
Io voglio ma non posso, mi cade il mondo addosso
I want to but I can't, the world is falling on me
Vedo la vita in bianco e nero e il semaforo è rosso
I see life in black and white and the traffic light is red
Ho fatto i buchi al pavimento e ci guardo di sotto
I made holes in the floor and I look down there
Ogni volta che il cielo è grigio e qui piove a dirotto
Every time the sky is grey and it's pouring rain here
Questa camera cade a pezzi le mancano i muri
This room is falling to pieces, it's missing walls
Sono l'ultimo dei Mohicani che balla coi lupi
I'm the last of the Mohicans dancing with wolves
Se guardassi a come eravamo una massa di stupidi
If you look at how we were, a bunch of fools
Questi calli sopra le mani si fanno più ruvidi
These calluses on my hands are getting rougher
Per vivere meglio per scrivere meglio
To live better, to write better
Ogni volta che voglio uscire da dietro al cancello
Every time I want to get out from behind the gate
Le cassette che ho registrato quand'ero pischello
The tapes I recorded when I was a kid
Da lontano questo palazzo sembrava un castello
From afar, this building looked like a castle
Nessuna nostalgia, non intendevo quello
No nostalgia, I didn't mean that
L'uomo che tira i remi in barca poi rimane fermo
The man who pulls the oars in the boat then stays still
Devi convivere coi limiti e tenerli dentro
You have to live with the limits and keep them inside
Conta da uno a cento
Count from one to one hundred
Non ho mai
I've never
Dimenticato le cose che ho detto
Forgotten the things I said
Non mi ricordo più dove l'ho letto
I don't remember where I read it anymore
Se torno a casa mi sento protetto
If I go home, I feel protected
Oh no
Oh no
Non ho mai
I've never
No mai
Never
Non ho mai
I've never
Cambiato la strada che mi ero promesso
Changed the path I promised myself
Pensato ad un futuro con un me diverso
Thought about a future with a different me
Lasciato che qualcosa migliori col tempo
Let something get better with time
Esci pure se fuori fa freddo
Go out even if it's cold outside
Non ho mai
I've never
Sperato di fare
Hoped to have
Una vita normale
A normal life
Lo sai che fine fa una goccia che cade nel mare
You know what happens to a drop that falls into the sea
Ma se passerà tutto resteranno le parole
But if everything passes, the words will remain
E le lasceremo da sole
And we'll leave them alone
Non ho mai
I've never
Cambiato la strada che mi ero promesso
Changed the path I promised myself
Pensato ad un futuro con un me diverso
Thought about a future with a different me
Lasciato che qualcosa migliori col tempo
Let something get better with time
Esci pure se fuori fa freddo
Go out even if it's cold outside





Авторы: Enrico De Giorgi

Endg feat. Sebastian - DA SOLI (Mixtape)
Альбом
DA SOLI (Mixtape)
дата релиза
21-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.