Endg - pioggia di ca$h - перевод текста песни на немецкий

pioggia di ca$h - Endgперевод на немецкий




pioggia di ca$h
Geldregen
Non so se te l'ho mai detto
Ich weiß nicht, ob ich es dir je gesagt habe
Per questo scrivo
Deshalb schreibe ich
Non è un sogno nel cassetto senza un comodino
Es ist kein Traum in der Schublade ohne einen Nachttisch
Non puoi vedere com'è il tempo
Du kannst nicht sehen, wie das Wetter ist
Se ti sei seduto al centro
Wenn du dich in die Mitte gesetzt hast
Fra devi avere il biglietto per avere il posto accanto il finestrino
Bruder, du musst ein Ticket haben, um den Platz am Fenster zu bekommen
Io son partito dal parco
Ich bin vom Park aus gestartet
Anzi proprio dal basso
Eigentlich ganz von unten
Devi pensare in grande fra
Du musst groß denken, Bruder
Se vuoi arrivare in alto
Wenn du hoch hinaus willst
Me l'han detto mille volte ma adesso non ci credo
Sie haben es mir tausendmal gesagt, aber jetzt glaube ich es nicht mehr
Io non busso a queste porte ma nemmeno torno indietro
Ich klopfe nicht an diese Türen, aber ich kehre auch nicht um
Ricordi spuntan fuori come
Erinnerungen tauchen auf, als ob
Fossi fra del '99
Ich Bruder von '99 wäre
Tu non capisci i miei testi
Du verstehst meine Texte nicht
E io non capisco te brother
Und ich verstehe dich nicht, Bruder
C'è chi perde la ragione
Es gibt Leute, die verlieren den Verstand
E ne ha solo 19
Und sie sind erst 19
È normale se va male
Es ist normal, wenn es schlecht läuft
Poi non han un senso le cose
Dann machen die Dinge keinen Sinn
Panche conoscon i miei jeans
Bänke kennen meine Jeans
Frate le facce dei miei
Bruder, die Gesichter meiner Leute
Dici non ci resto qui
Du sagst, ich bleibe nicht hier
Ma poi resti dove sei
Aber dann bleibst du, wo du bist
Io non cambio l'accento se son fuori dall'Italia
Ich ändere meinen Akzent nicht, wenn ich außerhalb Italiens bin
Pure se sembro contento guarda dietro la medaglia
Auch wenn ich glücklich aussehe, schau hinter die Medaille
ma allora chiedi a me
Ja, aber dann frag mich
Come fare non lo so
Wie es geht, weiß ich nicht
O lo faccio con i miei
Entweder ich mache es mit meinen Leuten
O fra un giorno sparirò
Oder Bruder, eines Tages werde ich verschwinden
Resto ancora qua perché
Ich bleibe noch hier, weil
Non ho ancora il mondo fra
Ich die Welt noch nicht habe, Bruder
Spero che pioverà il cash
Ich hoffe, dass es Geld regnen wird
E che allaghi la città
Und dass es die Stadt überflutet
Fuori da ore
Seit Stunden draußen
Resto a guardare lassù fre
Ich bleibe stehen und schaue nach oben, Bruder
Vorrei cambiare le cose
Ich würde die Dinge gerne ändern
Non mi interessa come nemmeno dove
Es interessiert mich nicht, wie oder wo
Ma lo farò
Aber ich werde es tun
Ehi Noi siamo i figli del
Hey, wir sind die Kinder von
Forse, vediamo
Vielleicht, mal sehen
Sappiamo starci fre
Wir wissen, wie man sich hier verhält, Bruder
Chiudo barre sotto questi bar frate di LE
Ich schließe Zeilen unter diesen Bars, Bruder, von LE
Mica stiamo a Saint Tropez
Wir sind nicht in Saint Tropez
Insegnaci buone maniè
Lehre uns gute Manieren
Passi che ho fatto nel tratto resto il più autonomo
Schritte, die ich auf der Strecke gemacht habe, ich bleibe der Unabhängigste
Se questo è un uomo vendo l'anima al centro del Duomo bro
Wenn das ein Mann ist, verkaufe ich meine Seele im Zentrum des Doms, Bruder
Mi rifletto allo specchio e non vedo chi sono
Ich schaue in den Spiegel und sehe nicht, wer ich bin
Di fronte al tuo cospetto mi ricordo chi sono
Vor deinem Angesicht, ja, da erinnere ich mich, wer ich bin
Resto in para mi chiama l'ansia puttana
Ich bleibe in Sorge, die Angst ruft mich an, Schlampe
Una bara a Panama pare non valga quanto una a Paris
Ein Sarg in Panama scheint nicht so viel wert zu sein wie einer in Paris
Credi che han fatto tana non sarà l'ultima volta
Du glaubst, sie haben dich erwischt, es wird nicht das letzte Mal sein
Che pure se mi rischiara la fronte sale coi gradi
Dass, auch wenn es meine Stirn erhellt, sie mit den Graden steigt
Ho una metrica tecnicamente perfida
Ich habe eine technisch heimtückische Metrik
Cristo la fuori predica
Christus da draußen predigt
Mi chiedo se ci servirà
Ich frage mich, ob wir es brauchen werden
Non penso che ci salverà
Ich glaube nicht, dass es uns retten wird
Ma se la fuori nevica
Aber wenn es da draußen schneit
Comunque mi ricorderò
Werde ich mich trotzdem erinnern
Che alla fine è domenica bro
Dass es am Ende Sonntag ist, Bruder
Non so come mi passa
Ich weiß nicht, wie es vergeht
Un giorno in meno non basta
Ein Tag weniger reicht nicht
Ma se torniamo all' alba
Aber wenn wir im Morgengrauen zurückkehren
Forse quello ci salva
Vielleicht rettet uns das
Mi fa sentire bene
Es gibt mir ein gutes Gefühl
Come senza pensieri
Wie ohne Sorgen
Il vento spiega le vele
Der Wind bläht die Segel auf
Ma tu mantieni i freni
Aber du hältst die Bremsen
Io non mi chiedo se è possibile che sia finito
Ich frage mich nicht, ob es möglich ist, dass es vorbei ist
Ma mi chiedo è concepibile che questo è finto
Sondern ich frage mich, ist es vorstellbar, dass das hier falsch ist
Ma non ci penso
Aber ich denke nicht darüber nach
Io resto fermo
Ich bleibe stehen
E vado alto fino a che cadrò all'inferno
Und gehe hoch, bis ich in die Hölle falle
ma allora chiedi a me
Ja, aber dann frag mich
Come fare non lo so
Wie es geht, weiß ich nicht
O lo faccio con i miei
Entweder ich mache es mit meinen Leuten
O fra un giorno sparirò
Oder Bruder, eines Tages werde ich verschwinden
Resto ancora qua perché
Ich bleibe noch hier, weil
Non ho ancora il mondo fra
Ich die Welt noch nicht habe, Bruder
Spero che pioverà il cash
Ich hoffe, dass es Geld regnen wird
E che allaghi la città
Und dass es die Stadt überflutet
Fuori da ore
Seit Stunden draußen
Resto a guardare lassù fre
Ich bleibe stehen und schaue nach oben, Bruder
Vorrei cambiare le cose
Ich würde die Dinge gerne ändern
Non mi interessa come nemmeno dove
Es interessiert mich nicht, wie oder wo
Ma lo farò
Aber ich werde es tun





Авторы: Enrico De Giorgi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.