Текст и перевод песни Endg - s.m.p.v.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
com'è
che
il
tempo
Today,
how
is
the
weather
like?
È
da
un
po'
che
non
esco
It's
been
a
while
since
I
last
went
out
Fa
più
freddo
del
solito
It's
colder
than
usual
E
poi
è
già
buio
presto
And
it
gets
dark
earlier
too
Vado
al
solito
bar
I
go
to
the
usual
bar
Vedo
il
solito
vecchio
I
see
the
usual
old
man
Dopo
incontro
un
mio
fra
Then
I
meet
one
of
my
bros
Che
è
da
un
po'
che
non
sento
Whom
I
haven't
heard
from
in
a
while
Chiedo
come
che
va
I
ask
him
how
things
are
going
Se
resta
If
he's
still
there
E
se
con
quello
ha
smesso
And
if
he's
stopped
doing
that
Dice
fra
lo
sai
già
He
says
you
already
know
Non
va
It's
not
going
well
Ma
va
bene
lo
stesso
But
it's
okay
E
certo,
in
provincia
non
cambia
un
cazzo
And
of
course,
nothing
really
changes
here
in
the
province
Apparte
la
noia
e
il
disagio
che
ti
porti
sempre
appresso
Apart
from
the
boredom
and
misery
that
you
always
carry
with
you
Guardo
negli
occhi
il
destino
I
look
destiny
in
the
eye
Non
so
se
mi
ha
convinto
I
don't
know
if
I'm
convinced
Se
penso
all'ultima
volta
ho
capito
che
era
una
fiction
If
I
think
about
the
last
time,
I
realized
it
was
a
fiction
Sì
d'accordo
Yes,
I
agree
Forse
non
ne
vale
la
pena
ho
visto
Maybe
it's
not
worth
it,
I've
seen
it
Ma
se
non
ti
metti
in
gioco
non
puoi
sapere
se
hai
vinto
But
if
you
don't
put
yourself
out
there,
you
can't
know
if
you've
won
Scappo
dal
posto
I
escape
from
the
place
I
nomi
non
me
li
ricordo
I
don't
remember
the
names
All'inizio
ti
sembra
bello
At
first
it
seems
beautiful
to
you
Come
in
un
horror
Like
in
a
horror
movie
Dopo
che
rimani
del
tempo
After
you
stay
for
a
while
Non
vuoi
più
starci
ma
You
don't
want
to
be
there
anymore,
but
Ormai
sei
chiuso
li
dentro
Now
you're
trapped
inside
E
non
puoi
scapparci
fra
And
you
can't
escape
it,
bro
Per
questo
resto
coi
miei
That's
why
I
stay
with
my
people
Anche
se
non
lo
saprei
Even
though
I
wouldn't
know
Cos'è
che
conviene
fare
What's
the
right
thing
to
do
E
poi
non
so
più
chi
sei
And
then
I
don't
know
who
you
are
anymore
Metto
quelle
pare
tutte
sotto
il
cuscino
I
put
all
those
bucks
under
the
pillow
Mi
tengono
sveglio
però
solo
più
vivo
ah
They
keep
me
awake,
but
only
more
alive
Ma
non
so
come
But
I
don't
know
how
Mi
perdo
ogni
angolo
I
get
lost
every
corner
Vedo
cose
distorte
I
see
distorted
things
E
sento
i
muri
che
mi
parlano
And
I
hear
the
walls
talking
to
me
Sto
morendo
per
vivere
I'm
dying
to
live
Uccido
queste
vipere
I
kill
these
vipers
Asciugare
le
lacrime
Wipe
away
the
tears
Non
vuol
dir
che
risalgano
Doesn't
mean
they're
going
up
Ma
non
so
come
But
I
don't
know
how
E
se
fidarmi
di
un
angelo
And
if
I
trust
an
angel
Il
tempo
mi
ha
insegnato
che
anche
gli
occhi
chiari
ingannano
Time
has
taught
me
that
even
light
eyes
deceive
Sto
morendo
per
vivere
I'm
dying
to
live
Non
mi
resta
che
ridere
I
have
nothing
left
to
do
but
laugh
Ma
non
so
se
provarci
But
I
don't
know
if
I
should
try
O
aspettare
che
mi
salvino
Or
wait
for
someone
to
save
me
Aspetta
quello
sotto
i
bus
Hey
bro,
meet
you
under
the
bus
Alle
16:00
stiam
giù
At
16:00,
we'll
be
down
Ci
vediamo
nell'imbosco
We'll
see
each
other
in
the
woods
Che
c'ha
i
colori
del
sud
That
has
the
colors
of
the
south
Dopo
andiamo
a
mare
Then
we'll
go
to
the
beach
Fra
senza
niente
da
fare
Bro,
without
anything
to
do
Dimmi
cosa
ti
rimane
Tell
me
what's
left
for
you
Basta
non
pensarci
più
Just
stop
thinking
about
it
Ok
fra
ora
non
ci
penso
Okay,
bro,
I
won't
think
about
it
now
A
20
anni
come
corre
il
tempo
At
20,
how
fast
time
goes
by
Non
cercare
la
felicità
mai
nello
stesso
posto
frate
in
cui
l'hai
persa
Never
look
for
happiness
in
the
same
place,
bro,
where
you
lost
it
Chiedi
sempre
se
quello
c'ha
senso
Always
ask
if
that
makes
sense
Strano
come
sentirsi
diverso
It's
weird
how
I
feel
different
I
problemi
come
me
li
scordo
I
forget
my
problems
like
me
Ma
non
li
risolvo
But
I
don't
solve
them
Rimangon
lo
stesso
They
stay
the
same
È
una
sensazione
brutta
quan-do
It's
a
shitty
feeling
when
Ti
manca
qualcosa
ah
You're
missing
something,
you
know
Ma
poi,
non
sai
che
cosa
ah
But
then,
you
don't
know
what,
you
know
Forse
nemmeno
dio
lo
sa
Maybe
not
even
God
knows
Non
do
il
cuore
a
una
troia
fra
I
don't
give
my
heart
to
a
slut,
bro
Sai
quanto
me
ne
importa
fra
You
know
how
much
I
care,
bro
Non
so
se
resto
ancora
qua
I
don't
know
if
I'll
stay
here
anymore
E
non
so
come
finirà
And
I
don't
know
how
it
will
end
Chiedo
com'è
che
và?
I
ask
how
are
things
going?
Sto
morendo
per
vivere
I'm
dying
to
live
Mi
perdo
in
ogni
angolo
I
get
lost
in
every
corner
Dice
fra
lo
sai
già
He
says
you
already
know
E
poi
non
so
chi
sei
And
then
I
don't
know
who
you
are
E
aspettare
che
mi
salvino
And
wait
for
someone
to
save
me
Ma
non
so
come
But
I
don't
know
how
Mi
perdo
ogni
angolo
I
get
lost
every
corner
Vedo
cose
distorte
I
see
distorted
things
E
sento
i
muri
che
mi
parlano
And
I
hear
the
walls
talking
to
me
Sto
morendo
per
vivere
I'm
dying
to
live
Uccido
queste
vipere
I
kill
these
vipers
Asciugare
le
lacrime
Wipe
away
the
tears
Non
vuol
dir
che
risalgano
Doesn't
mean
they're
going
up
Ma
non
so
come
But
I
don't
know
how
E
se
fidarmi
di
un
angelo
And
if
I
trust
an
angel
Il
tempo
mi
ha
insegnato
che
anche
gli
occhi
chiari
ingannano
Time
has
taught
me
that
even
light
eyes
deceive
Sto
morendo
per
vivere
I'm
dying
to
live
Non
mi
resta
che
ridere
I
have
nothing
left
to
do
but
laugh
Ma
non
so
se
provarci
But
I
don't
know
if
I
should
try
O
aspettare
che
mi
salvino
Or
wait
for
someone
to
save
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico De Giorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.