Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
once
was
a
ship
that
put
to
sea
Es
war
einmal
ein
Schiff,
das
stach
in
See
And
the
name
of
that
ship
was
the
Billy
o'
Tea
Und
der
Name
des
Schiffs
war
die
Billy
o'
Tea
The
winds
blew
hard
her
bow
dipped
down
Der
Wind
blies
stark,
ihr
Bug
tauchte
ein
Blow,
me
bully
boys
blow
Blast,
meine
Buben,
blast!
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
She
had
not
been
two
weeks
from
shore
Sie
war
kaum
zwei
Wochen
vom
Ufer
fort
When
down
on
her
a
right
whale
bore
Als
ein
Glattwal
direkt
auf
sie
zufuhr
The
captain
called
all
hands
and
swore
Der
Kapitän
rief
alle
Mann
und
schwor
He'd
take
that
whale
in
tow
Er
würd'
diesen
Wal
ins
Schlepptau
nehmen,
schwor
er
stur
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
Before
the
boat
had
hit
the
water
Bevor
das
Boot
das
Wasser
berührt'
The
whale's
tail
came
up
and
caught
her
Kam
des
Wals
Schwanz
hoch
und
traf
es
mit
Wucht
pur
All
hands
to
the
side
harpooned
and
fought
her
Alle
Mann
harpunierten,
kämpften
gegen
seine
Wehr
When
she
dived
down
below
Als
er
in
die
Tiefe
tauchte,
schwer
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
No
line
was
cut
no
whale
was
freed
Kein
Tau
gekappt,
kein
Wal
befreit
The
captain's
mind
was
not
on
greed
Des
Kapitäns
Sinn
stand
nicht
auf
Gier,
weit
und
breit
But
he
belonged
to
the
whaleman's
creed
Doch
er
gehörte
zum
Eid
der
Walfängerei
She
took
that
ship
in
tow
Er
zog
das
Schiff
dann
hinter
sich
drein
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
For
forty
days
or
even
more
Für
vierzig
Tage
oder
noch
mehr
Zeit
The
line
went
slack
then
tight
once
more
Die
Leine
gab
nach,
dann
spannte
sie
sich,
bereit
All
boats
were
lost
there
were
only
four
Alle
Boote
war'n
verloren,
es
gab
ja
nur
vier
an
der
Seit'
But
still
that
whale
did
go
Doch
jener
Wal
zog
weiter
sein'
Bahn
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
As
far
as
I've
heard
the
fight's
still
on
Soweit
ich
hörte,
der
Kampf
dauert
noch
an
The
line's
not
cut
and
the
whale's
not
gone
Die
Lein'
nicht
durch,
der
Wal
ist
nicht
von
dann
The
Wellerman
makes
his
a
regular
call
Der
Wellerman
macht
seinen
regulären
Plan
To
encourage
the
captain
crew
and
all
Um
Kapitän,
Mannschaft
und
alle
zu
ermutigen
dran
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
mag
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker
und
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day
when
the
tonguin'
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Flensen
getan
ist
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
We'll
take
our
leave
and
go
Nehmen
wir
Abschied
und
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.