Endo feat. Lele - La Calle Es Muerte - перевод текста песни на английский

La Calle Es Muerte - Endo , Lele перевод на английский




La Calle Es Muerte
The Street Is Death
Hoy me levante con un mal pensar sentí la envidia sobre mi
Today, I woke up with a bad feeling, I felt envy over me.
Miradas ocultas deseo infernal de nunca verme a mi vivir
Hidden glances, infernal desire to never see me live.
Me llegaron noticias que el chamaco
I got news that the kid
Que se viro a vuelto pal barrio
Who turned around has returned to the neighborhood.
Y que tus huellas las pisa
And that he's stepping on your tracks.
Te anda cazando mi herma ten mucho cuidado
He's hunting you, my sister, be very careful.
Me llegaron noticias que el chamaco
I got news that the kid
Que se viro a vuelto pal barrio
Who turned around has returned to the neighborhood.
Y que tus huellas las pisa
And that he's stepping on your tracks.
Te anda cazando mi herma ten mucho cuidado
He's hunting you, my sister, be very careful.
Ese tipo papi ya no esta claro
That dude, daddy, is no longer clear,
Por que a un chamakito nuevo le dio 4 disparos
Because he gave a new kid 4 shots.
En el barrio ya tiene papi el dedo bajao
In the neighborhood, daddy already has his finger down,
Y antes del domingo el cabron va trabajao
And before Sunday, the bastard is going to be working.
Compro un skull con tres peines y el tambor transparente
He bought a skull with three clips and a transparent drum.
Donde lo pille le va a parar el rifle en los dientes
Wherever he catches him, he's going to stick the rifle in his teeth.
Soy el sika y en la calle corro derecho
I am the sika and on the street I run straight,
Aqui se recojen en partes y a partiles el pecho
Here they are picked up in parts and the chest is split.
Pero tranki pa los que fallaron error
But tranki for those who failed error,
El ultimo que rie, rie mejor
He who laughs last, laughs best.
Tengo satelites que hasta tus pistolas me hablan
I have satellites that even your guns talk to me,
Cuando yo te meta 30 a tu gata le voa dar tabla tabla
When I put 30 in you, I'm going to give your girl tabla tabla.
Insecto te dije que el mundo es chiquitito
Insect, I told you that the world is tiny,
Y la forty fake que tengo deshace tu ombliguito
And the fake forty I have undoes your belly button.
Estoy en "ON"
I'm "ON"
Que hasta me creo
That I even believe myself
Indiana jones
Indiana Jones.
Tengo cuatro R te repito
I have four Rs, I repeat,
Papi y un batallon.
Daddy, and a battalion.
Me llegaron noticias que el chamaco
I got news that the kid
Que se viro a vuelto pal barrio
Who turned around has returned to the neighborhood.
Y que tus huellas las pisa
And that he's stepping on your tracks.
Te anda cazando mi herma ten mucho cuidado
He's hunting you, my sister, be very careful.
Me llegaron noticias que el chamaco
I got news that the kid
Que se viro a vuelto pal barrio
Who turned around has returned to the neighborhood.
Y que tus huellas las pisa
And that he's stepping on your tracks.
Te anda cazando mi herma ten mucho cuidado
He's hunting you, my sister, be very careful.
El chamaco no esta claro y en el barrio todo se sabe
The kid is not clear, and in the neighborhood everyone knows.
Le tiro un trambo a aquel otro si la hiso que la pague
He shot a trambo at that other guy, if he did it, he should pay for it.
Ya no caben, cazando mil detalles en eso ando
They no longer fit, hunting a thousand details, that's what I'm doing.
Les borramos la casa y hasta el perro esta brincando
We erased their house and even the dog is jumping.
Mande y de milagro no le di
I sent it and by a miracle I didn't give it to him.
Los fumigo con el R como si esto fuera fly
I fumigate them with the R as if this were fly.
Por ahi me dicen que ande con cuidao
Over there they tell me to walk carefully.
Con los santos me protegen y el cabron va secuestrao
With the saints they protect me and the bastard is kidnapped.
Por ley ya no hay tregua pa cojer vuelo
By law there is no longer a truce to catch a flight.
El pasaje no se acaba ratatantan y hasta luego
The ticket does not end, ratatantan and goodbye.
Muero y si lo hago es en la raya
I die, and if I do, it's on the line.
A 200 en el corolla hasta que choque con la valla
At 200 in the Corolla until it crashes into the fence.
Reza que no te pille mi pieza
Pray that my piece doesn't catch you.
Yo tiro pa las patas y siempre doy en la cabeza
I shoot for the legs and always hit the head.
Besa al que le gustan las gatas
Kiss the one who likes cats.
Mis cuantas estan toas claras no me gusta
My accounts are all clear, I don't like it
Andar con ratas
Hanging out with rats.
Plop plop
Plop plop.
Nosotros tenemos cheles
We have cheles.
Lo tiro en este flow mi herma por tributo a lele hoy me levante con un mal pensar sentí la envidia sobre mi
I throw it in this flow, my sister, as a tribute to lele, today I woke up with a bad feeling, I felt envy over me.
Miradas ocultas deseo infernal de nunca verme a mi vivir
Hidden glances, infernal desire to never see me live.
Me llegaron noticias que el chamaco
I got news that the kid
Que se viro a vuelto pal barrio
Who turned around has returned to the neighborhood.
Y que tus huellas las pisa
And that he's stepping on your tracks.
Te anda cazando mi herma ten mucho cuidado
He's hunting you, my sister, be very careful.
Me llegaron noticias que el chamaco
I got news that the kid
Que se viro a vuelto pal barrio
Who turned around has returned to the neighborhood.
Y que tus huellas las pisa
And that he's stepping on your tracks.
Te anda cazando mi herma ten mucho cuidado
He's hunting you, my sister, be very careful.
Oye pichy boy, skary parandoles la movie y los corillos por ahi
Hey pichy boy, skary stopping the movie and the gangs over there.
Oye y maldito el hombre que confie en otro hombre
Hey, and cursed be the man who trusts another man.
Maldito sera siempre y maldito su nombre
He will always be cursed, and cursed be his name.
Los de la letra
Those of the letter
Lawrentis & poliric
Lawrentis & poliric
El boligrafo mas duro del genero
The hardest pen in the genre.
Lele matando la liga desde hace 10 años
Lele killing the league for 10 years.
El arma secreta
The secret weapon.
Yo soy el papa de los que no tienen papa
I am the father of those who have no father.
Jajajajajjajaja
Jajajajajjajaja





Авторы: Carlos Morales ´´hebreo´´, Victor Rivera, Anibal Figueroa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.