Текст и перевод песни Endorphine - น้ำเต็มแก้ว
น้ำเต็มแก้ว
Полный стакан (Nam Tem Kaeo)
วันๆที่เป็นอยู่
เฝ้าทำเพื่อเธอทุกอย่าง
День
за
днем
я
живу,
делая
всё
для
тебя,
แต่ใจเธอ
ไม่เคยลืมรักครั้งเก่า
Но
твое
сердце
никак
не
забудет
прошлую
любовь.
เธอเป็นแก้วใบหนึ่ง
ที่เต็มไปด้วยน้ำเปล่า
Ты
как
стакан,
полный
воды,
ยิ่งเทเติมลงไป
มีแต่ล้นออก
Чем
больше
я
вливаю,
тем
больше
выливается.
คนเก่า
รักเก่า
เธอไม่เคยลบเลือน
Прошлую
любовь,
прежние
чувства
ты
не
можешь
стереть,
คนใหม่
รักใหม่
เลยท้อ
И
новая
любовь,
новые
чувства,
меня
изводят.
จริงๆเข้าใจอยู่
กับความทรงจำครั้งเก่า
Я
действительно
понимаю
твои
прошлые
воспоминания,
แต่ยังเอามันมาปิดกั้นหัวใจ
Но
ты
всё
ещё
позволяешь
им
закрывать
свое
сердце.
เปลี่ยนเป็นแก้วเปล่า
แก้วใหม่
Стань
пустым
стаканом,
новым
стаканом,
เปิดใจทีนะเธอรักเธอ
Открой
свое
сердце,
прошу,
я
люблю
тебя.
รับหน่อย
รู้หน่อย
ความรัก
จากฉัน
Прими,
почувствуй
мою
любовь.
ฉันยังต้องรออีกนานไหม
Долго
ли
мне
ещё
ждать?
ต้องรอเธออีกนานไหม
Долго
ли
мне
тебя
ждать?
ถึงจะได้เจอกับรักที่เธอเคยบอกฉัน
Чтобы
наконец
встретить
ту
любовь,
о
которой
ты
мне
говорил?
เมื่อไรรักเก่าระเหย
Когда
же
испарится
старая
любовь?
ฉันรอให้เธอได้ลืมดูสักวันสักวัน
Я
жду,
когда
ты
наконец
забудешь,
когда-нибудь,
когда-нибудь.
เบื่อการ
เริ่มใหม่
รักใหม่
Устала
начинать
всё
сначала,
новую
любовь,
เผื่อเธอกับฉันและรักเรา
А
вдруг
у
нас
с
тобой,
у
нашей
любви
получится?
ทุ่มเท
เท่าไหร่
มันก้ล้นเท่านั้น
Сколько
бы
я
ни
вкладывала,
всё
переливается
через
край,
ไม่อาจ
สัมผัสเข้าถึง
สักครั้ง
Не
могу
до
тебя
достучаться
ни
на
миг.
ฉันยังต้องรออีกนานไหม
Долго
ли
мне
ещё
ждать?
ต้องรอเธออีกนานไหม
Долго
ли
мне
тебя
ждать?
ถึงจะได้เจอกับรักที่เธอเคยบอกฉัน
Чтобы
наконец
встретить
ту
любовь,
о
которой
ты
мне
говорил?
เมื่อไรรักเก่าระเหย
Когда
же
испарится
старая
любовь?
ฉันรอให้เธอได้ลืมดูสักวันสักวัน
Я
жду,
когда
ты
наконец
забудешь,
когда-нибудь,
когда-нибудь.
เบื่อการ
เริ่มใหม่
รักใหม่
Устала
начинать
всё
сначала,
новую
любовь,
เผื่อเธอกับฉันและรักเรา
А
вдруг
у
нас
с
тобой,
у
нашей
любви
получится?
บอกหน่อยฉันควรรอต่อไปไหม
Скажи,
стоит
ли
мне
ждать
дальше?
ต้องรอเธออีกนานไหม
Долго
ли
мне
тебя
ждать?
ถึงจะได้เจอกับรักที่เธอเคยบอกฉัน
Чтобы
наконец
встретить
ту
любовь,
о
которой
ты
мне
говорил?
เมื่อไรรักเก่าระเหย
Когда
же
испарится
старая
любовь?
ฉันรอให้เธอได้ลืมดูสักวันสักวัน
Я
жду,
когда
ты
наконец
забудешь,
когда-нибудь,
когда-нибудь.
เบื่อการ
เริ่มใหม่
รักใหม่
Устала
начинать
всё
сначала,
новую
любовь,
เผื่อเธอกับฉันและรักเรา
А
вдруг
у
нас
с
тобой,
у
нашей
любви
получится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suwatchai Suttirat, Sippan Sakcharoen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.