Enej - Noce i Dnie - перевод текста песни на немецкий

Noce i Dnie - Enejперевод на немецкий




Noce i Dnie
Nächte und Tage
Patrzę w niebo i czuję słodki smak
Ich schaue in den Himmel und fühle einen süßen Geschmack
Do mej głowy nostalgii wrócił stan
In meinen Kopf ist Nostalgie zurückgekehrt
Miałaś oczy niebieskie tamtej nocy, gdy ja...
Du hattest blaue Augen in jener Nacht, als ich...
Przechodziłem wśród zwariowanych barw
Ich ging durch verrückte Farben
Całe miasto dawało znaki nam
Die ganze Stadt gab uns Zeichen
Tylko podaj mi rękę, wyszeptałem ci tam
Reich mir nur deine Hand, flüsterte ich dir dort zu
Dotykając twych ust na pełno czułem smak
Deine Lippen berührend, fühlte ich voll und ganz den Geschmack
Tej nocy nie zapomnę ty i ja
Diese Nacht werde ich nicht vergessen, du und ich
Chciałbym chociaż wierzyć w to słowo, może dwa
Ich wünschte, ich könnte an ein, zwei Worte glauben
By zatrzymać chwile wokół nas
Um die Momente um uns herum festzuhalten
Noce i dnie przemijają od lat
Nächte und Tage vergehen seit Jahren
A twój kolorowy obraz w głowie mam (w głowie mam)
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf (im Kopf)
Już wiem, że poczuję się lżej
Ich weiß jetzt, dass ich mich leichter fühlen werde
Gdy znowu ciebie spotkam jeszcze raz (jeszcze raz)
Wenn ich dich wiedersehe (wiedersehe)
Noce i dnie przemijają od lat
Nächte und Tage vergehen seit Jahren
A twój kolorowy obraz w głowie mam (w głowie mam)
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf (im Kopf)
Już wiem, że poczuję się lżej
Ich weiß jetzt, dass ich mich leichter fühlen werde
Gdy znowu ciebie spotkam jeszcze raz (jeszcze raz)
Wenn ich dich wiedersehe (wiedersehe)
Otwarte okno
Offenes Fenster
Miejski hałas i wiatr
Stadtlärm und Wind
Obudził mnie i wprowadził w stan
Weckten mich auf und versetzten mich in einen Zustand
Strachu, bo zasypiając mówiłaś mi tak
Der Angst, denn beim Einschlafen sagtest du mir
Otwórz oczy i zobacz ile gwiazd z tamtej nocy
Öffne deine Augen und sieh, wie viele Sterne aus jener Nacht
Ezoteryczny walc
Ein esoterischer Walzer
W głowie ciągle nam gra
Spielt immer noch in unserem Kopf
Mówiłaś ten jeden raz
Sagtest du dieses eine Mal
Teraz zrozumiałem - dotykam pustych ścian
Jetzt habe ich verstanden - ich berühre leere Wände
Tej nocy nie zapomnę, ty i ja
Diese Nacht werde ich nicht vergessen, du und ich
Chciałbym chociaż wierzyć w to słowo, może dwa
Ich wünschte, ich könnte an ein, zwei Worte glauben
By zatrzymać chwile wokół nas
Um die Momente um uns herum festzuhalten
Noce i dnie przemijają od lat
Nächte und Tage vergehen seit Jahren
A twój kolorowy obraz w głowie mam (w głowie mam)
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf (im Kopf)
Już wiem, że poczuję się lżej
Ich weiß jetzt, dass ich mich leichter fühlen werde
Gdy znowu ciebie spotkam jeszcze raz (jeszcze raz)
Wenn ich dich wiedersehe (wiedersehe)
Noce i dnie przemijają od lat
Nächte und Tage vergehen seit Jahren
A twój kolorowy obraz w głowie mam (w głowie mam)
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf (im Kopf)
Już wiem, że poczuję się lżej
Ich weiß jetzt, dass ich mich leichter fühlen werde
Gdy znowu ciebie spotkam jeszcze raz (jeszcze raz)
Wenn ich dich wiedersehe (wiedersehe)
Noce i dnie przemijają od lat
Nächte und Tage vergehen seit Jahren
A twój kolorowy obraz w głowie mam (w głowie mam)
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf (im Kopf)
Już wiem, że poczuję się lżej
Ich weiß jetzt, dass ich mich leichter fühlen werde
Gdy znowu ciebie spotkam jeszcze raz (jeszcze raz)
Wenn ich dich wiedersehe (wiedersehe)
Noce i dnie przemijają od lat
Nächte und Tage vergehen seit Jahren
A twój kolorowy obraz w głowie mam (w głowie mam)
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf (im Kopf)
Już wiem, że poczuję się lżej
Ich weiß jetzt, dass ich mich leichter fühlen werde
Gdy znowu ciebie spotkam jeszcze raz (jeszcze raz)
Wenn ich dich wiedersehe (wiedersehe)
A twój kolorowy obraz w głowie mam, w głowie mam
Und dein buntes Bild habe ich im Kopf, im Kopf





Авторы: Piotr Soloducha, Lukasz Kojrys, Miroslaw Ortynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.