Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam na Sam
Наедине с собой
Znowu
jak
w
twierdzy
siedzę
pomiędzy
Снова,
как
в
крепости,
сижу
между
Tym
co
na
zewnątrz,
a
wewnątrz
mnie
Тем,
что
снаружи,
и
тем,
что
внутри
меня.
Ulice
tłoczne,
gwarne,
radosne,
Улицы
тесные,
шумные,
радостные,
A
we
mnie
tak
pusto
smutek
i
gniew
А
во
мне
так
пусто,
грусть
и
гнев.
Głowy
za
ciasne
na
myśli
własne
Головы
моей
мало
для
собственных
мыслей,
Chcę
wyrzucić
z
siebie
coś
Хочу
выбросить
из
себя
что-то.
Jednak
tu
siedzę
sam,
a
za
oknem
tam
Однако
я
сижу
здесь
один,
а
за
окном
там
Brak
miejsca
na
moją
złość
Нет
места
для
моей
злости.
Czasem
z
Sobą
sam
na
sam
Иногда
с
собой
наедине,
Czasem
jestem
tu
tylko
ja
Иногда
здесь
только
я.
Z
sobą
się
męczę,
duszę
swą
dręczę,
Мучаюсь
с
собой,
терзаю
свою
душу,
Sam
sobie
rade
próbuję
dać
Сам
себе
пытаюсь
помочь.
Tam
ludzie
inni
mi
nie
przychylni
Там
люди
другие,
мне
недоброжелательные,
Nigdy
nie
chciałem
i
nie
chcę
znać
Никогда
не
хотел
и
не
хочу
знать.
Szukam
przyjaciół
na
przekór
światu,
Ищу
друзей
назло
миру,
Który
mi
zamknął
ukrył
gdzieś
ich,
Который
мне
закрыл,
спрятал
их
где-то.
Choć
są
daleko
za
siódmą
rzeką,
Хотя
они
далеко,
за
семью
морями,
Sam
być
już
nie
chcę
otwieram
drzwi
Один
быть
больше
не
хочу,
открываю
дверь.
Czasem
z
Sobą
sam
na
sam
Иногда
с
собой
наедине,
Czasem
jestem
tu
tylko
ja
Иногда
здесь
только
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.