Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taki
kraj,
w
którym
już
Страна,
в
которой
уже
Nie
zawita
spokój
snów.
Не
витает
покой
снов.
Tam
wojna
toczy
się,
Там
война
идёт,
Od
miasta
aż
po
wsie
От
города
до
сёл
I
popalone
domy
nocą,
И
сожжённые
дома
ночью,
Niewidoczne
we
mgle.
Не
видны
в
тумане.
Ograbili,
spustoszyli,
Ограбили,
опустошили,
Zaskoczyli
ich
we
śnie.
Застали
их
во
сне.
Tam
małe
dziecko
śpi,
Там
маленький
ребёнок
спит,
Nie
słyszy
nic
a
nic.
Не
слышит
ничего.
Zabili
ojca,
matkę
Убили
отца,
мать
I
kiedyś
on
też
zabije
ich.
И
когда-нибудь
он
тоже
убьёт
их.
Taki
kraj
gdzie
wojna
karty
rozdaje.
Такая
страна,
где
война
карты
раздаёт.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Kiedy
żołnierz
nie
wie
za
co
życie
oddaje.
Когда
солдат
не
знает,
за
что
жизнь
отдаёт.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Kiedy
brat
twój
nagle
wrogiem
się
staje.
Когда
брат
твой
вдруг
врагом
становится.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Tutaj
każde
dziecko
karabin
dostaje.
Здесь
каждый
ребёнок
автомат
получает.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Trzy
śmigłowce,
dwa
bombowce
Три
вертолёта,
два
бомбардировщика
Ostrzelały
znowu
dom.
Обстреляли
снова
дом.
Ich
nie
zatrzyma
nikt.
Их
не
остановит
никто.
I
czy
tak
musi
być?
И
разве
так
должно
быть?
Czy
święta
wojna
w
imię
boga
Может
ли
священная
война
во
имя
бога
Może
skończyć
się
dziś?
Закончиться
сегодня?
Ludzi
stanu
oskarżyli,
Государственных
мужей
обвинили,
Za
niewinność
powiesili.
За
невиновность
повесили.
Nad
nimi
matka
płacze,
Над
ними
мать
плачет,
Ale
ludziom
to
wybaczy,
Но
людям
это
простит,
Bo
jeszcze
dzisiaj
w
domu
swoim
Ведь
ещё
сегодня
в
доме
своём
Synów
zobaczy
swych.
Сыновей
своих
увидит.
Taki
kraj
gdzie
wojna
karty
rozdaje.
Такая
страна,
где
война
карты
раздаёт.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Kiedy
żołnierz
nie
wie
za
co
życie
oddaje.
Когда
солдат
не
знает,
за
что
жизнь
отдаёт.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Kiedy
brat
twój
nagle
wrogiem
się
staje.
Когда
брат
твой
вдруг
врагом
становится.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Tutaj
każde
dziecko
karabin
dostaje.
Здесь
каждый
ребёнок
автомат
получает.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Hej
ludzie,
po
to
żyjemy,
aby
dawać
miłość
innym.
Эй,
люди,
мы
живём
для
того,
чтобы
дарить
любовь
другим.
Bo
jaki
sens
w
tym,
że
brat
zabija
brata,
Ведь
какой
смысл
в
том,
что
брат
убивает
брата,
A
sprawiedliwość
jest
nożem
wymierzana?
А
справедливость
ножом
вершится?
Chcecie
walczyć?
To
walczcie
prostym
słowem.
Хотите
бороться?
Так
боритесь
простым
словом.
Ale
ENEJ
mówi:
pokój
na
ziemi
i
miłość
w
waszych
sercach,
aj
Но
ENEJ
говорит:
мир
на
земле
и
любовь
в
ваших
сердцах,
ай.
Taki
kraj
gdzie
wojna
karty
rozdaje.
Такая
страна,
где
война
карты
раздаёт.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Kiedy
żołnierz
nie
wie
za
co
życie
oddaje.
Когда
солдат
не
знает,
за
что
жизнь
отдаёт.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Kiedy
brat
twój
nagle
wrogiem
się
staje.
Когда
брат
твой
вдруг
врагом
становится.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Tutaj
każde
dziecko
karabin
dostaje.
Здесь
каждый
ребёнок
автомат
получает.
Choć
nie
chce
wcale!
Хоть
не
хочет
совсем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mirosław ortyński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.