Текст и перевод песни Enej - Wychowała Nas Ulica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wychowała Nas Ulica
The Streets Raised Me
Zobacz,
czy
widzisz
jak
ulica
pisze
życie
ci?
Look,
do
you
see
how
the
streets
are
writing
your
life
for
you?
Prosisz,
by
ktoś
za
ciebie
pootwierał
siłą
drzwi.
You
ask
for
someone
to
force
the
doors
open
for
you.
Jak
woda
wyznaczaj
sobie
samemu
nowy
brzeg
Like
water,
make
your
own
path
upstream
I
płyń,
płyń
swoim
nurtem
do
źródła
spełnienia.
And
row,
row
your
own
course
to
the
spring
of
fulfilment.
Aby
dostojnie
żyć,
To
live
with
dignity,
Aby
spokojnie
swoim
krokiem
iść,
To
go
through
life
at
your
own
pace,
By
można
było
trwać
To
be
able
to
keep
going
Bez
hamowania,
Without
hitting
the
brakes,
Wstawaj
by
wolnym
być
Get
up
to
be
free
I
aby
godnie
mówić
wszystkim,
że
And
to
be
able
to
proudly
tell
everyone,
Wychowała
nas
ulica.
The
streets
raised
me.
Wołasz
i
próżno
czekasz
tyle
długich
lat
You
call
out
and
wait
in
vain
all
these
long
years
By
szczęście
znalazło
ciebie
samo,
samo
ot
tak.
For
happiness
to
find
you
on
its
own,
just
like
that.
I
zobacz,
czy
chcesz
w
tym
życiu
tylko
sobie
jakoś
żyć
And
look,
do
you
want
to
just
sort
of
exist
in
this
life
I
nic,
o
nic
nie
walczyć,
nawet
o
marzenia.
And
not
fight
for
anything,
not
even
your
dreams?
Aby
dostojnie
żyć,
To
live
with
dignity,
Aby
spokojnie
swoim
krokiem
iść,
To
go
through
life
at
your
own
pace,
By
można
było
trwać
To
be
able
to
keep
going
Bez
hamowania,
Without
hitting
the
brakes,
Wstawaj
by
wolnym
być
Get
up
to
be
free
I
aby
godnie
mówić
wszystkim,
że
And
to
be
able
to
proudly
tell
everyone,
Wychowała
nas
ulica.
The
streets
raised
me.
Wstawaj,
doganiaj,
Get
up,
catch
up,
Nie
słuchaj
gdy
ulica
mówi
"nie
da
się"!
Don't
listen
when
the
streets
say
"you
can't
do
it!"
I
siebie
pokochaj,
And
love
yourself,
By
krzyczeć
już
najmocniej,
że
to
chyba
ten
dzień!
To
shout
as
loud
as
you
can,
that
this
must
be
the
day!
Aby
dostojnie
żyć,
To
live
with
dignity,
Aby
spokojnie
swoim
krokiem
iść,
To
go
through
life
at
your
own
pace,
By
można
było
trwać
To
be
able
to
keep
going
Bez
hamowania,
Without
hitting
the
brakes,
Wstawaj
by
wolnym
być
Get
up
to
be
free
I
aby
godnie
mówić
wszystkim,
że
And
to
be
able
to
proudly
tell
everyone,
Wychowała
nas
ulica.
The
streets
raised
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lolek, Mynio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.