Enemy - 69 Symphonie DADA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enemy - 69 Symphonie DADA




69 Symphonie DADA
69 Symphonie DADA
*Gähn*
*Yawn*
Ja, jaaa
Yeah, yeaaah
Ey, ich muss übertreiben,
Hey, I have to exaggerate
Um etwas zu fühl'n, was mir sagt, dass ich lebe
To feel something that tells me I'm alive
Ich hab' Schulden beim Himmel und kann
I'm in debt to heaven and can't
Sie nicht zahl'n, nicht mal mit meiner Seele
Pay it, not even with my soul
Warum sind wir noch Freunde,
Why are we still friends,
Wenn du nicht bemerkst, wenn ich ab und zu fehle?
If you don't notice when I'm missing every now and then?
Ich hab' fast alle Fehler begang'n,
I've made almost all the mistakes
Die es gibt, und ich kann nicht mehr zähl'n
That exist, and I can't count anymore
Ich steh' jeden Tag auf und bin müder als gestern
I get up every day and I'm more tired than yesterday
Dein Leben fühlt sich an,
Your life feels
Wie ein ganz langer Tag, wenn du hoffst, jeder Tag ist dein letzter
Like a really long day when you hope every day is your last
Alle Frauen reden über Liebe,
All women talk about love,
Aber ficken dann mit dem, der am Ende ihr Getränk zahlt
But then they fuck with the one who pays for their drink at the end
Ich war immer dieser eine Freund,
I was always that one friend
Bei dem deine Eltern sagen, dass du nicht mit ihm häng'n darfst
That your parents tell you not to hang out with
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Digga, geh zur Seite, Mann!
Dude, step aside, man!
Digga, laber mich nicht voll!
Dude, don't bullshit me!
Mir ist alles egal, schieb dein Gespräch in dein'n Arsch
I don't care about anything, shove your conversation up your ass
Was wollt ihr alle von mir? Hab' ich nach eurer Meinung gefragt?
What do you all want from me? Did I ask for your opinion?
Ich leb' dein ganzes scheiß Leben
I live your whole fucking life
Durch in 'ner Nacht, mit allem drum und dran
Through in one night, with bells and whistles
Ich bin vollkommen unausgeglichen und komm' nicht auf mein Leben klar
I'm completely unbalanced and can't get my life together
Zieh dich aus, was für kennenlern'n, du Schlampe!?
Get naked, what's with getting to know each other, you slut!?
Ich will dich nicht kenn'n, auch in einhundert Jahr'n
I don't want to know you, even in a hundred years
Seh' ich aus, wie ein Mensch,
Do I look like a person
Der sein Leben im Griff hat, und weiß, was er sagt?
Who has his life under control and knows what he's saying?
Ich muss lügen,
I have to lie,
Sonst heult sie und fühl'n sich verletzt und woll'n reden danach
Otherwise, she cries and feels hurt and wants to talk afterwards
Wie könn'n alle sich ernst nehm'n,
How can everyone take themselves seriously
Wenn jeder zum Tier wird und fickt jede Nacht?
When everyone turns into an animal and fucks every night?
Ihr seid alle behindert, ihr seid alle behindert
You're all disabled, you're all disabled
Ich hoffe, Darwin hat recht und die
I hope Darwin is right and the
Dummen sterben aus und bekomm'n keine Kinder
Stupid die out and don't have children
Ich bin einfach zu geil, alle denken,
I'm just too cool, everyone thinks
Ich bin fake, ich krieg' kein'n Match bei Tinder
I'm fake, I don't get a match on Tinder
Ich bin mehr als normal, du dreckiger, verfickter, scheiß Hurensohn!
I'm more than normal, you dirty, fucked up, son of a bitch!
Geh mir nicht auf die Eier!
Don't get on my nerves!
Ich bin nicht aggressiv
I'm not aggressive
Du hast mich aggressiv gemacht mit deinem "Sei nicht aggressiv", Mann!
You made me aggressive with your "Don't be aggressive", man!
Lass mich einfach in Ruhe! Geh einfach weg!
Just leave me alone! Just go away!
Sonst hau' ich dir auf die Fresse und du
Otherwise, I'll punch you in the face and you
Kannst wieder rumheul'n, dass ich asozial bin
Can whine again that I'm antisocial
Hast du das verstanden, Digga?
Do you understand, dude?
Woah, Baby, deine Lippen sind so weich
Woah, baby, your lips are so soft
Fühl dich wie Zuhause, wir sind nur zu zweit
Feel at home, it's just the two of us
Glaub mir, zieh 'ne kleine Nase, davon wirst du nicht so high
Believe me, take a little sniff, you won't get that high from it
Ich versprech' dir auch, dass man nicht süchtig wird nach einer Line
I promise you that you won't get hooked on one line
Ich hätt Depression'n, wenn ich einen Tag nur du wär
I'd be depressed if I were you for just one day
Frauen rufen "Enemy!" und laufen aus dem Ruder
Women shout "Enemy!" and run wild
Keine Sorge, deine Freundin kriegt 'n Korb von mir, mein Bruder
Don't worry, your girlfriend will get a basket from me, bro
Denn ich würd mich gerne selber
Because I'd like to fuck myself
Ficken, wenn das nicht so schwul wär, Digga
If that wasn't so gay, dude
Komm und cruise, denn der Scheiß gehört dazu
Come and cruise, because that shit is part of it
So wie Benz zu mir und Kokain zum guten Ruf
Like Benz to me and cocaine to a good reputation
Geld macht glücklich, lasst mal alle nicht so tun
Money makes you happy, let's not all pretend
Denn wer hat schon seit er denken kann was anderes gesucht
Because who hasn't been looking for anything else since they can remember?
Du willst Weltfrieden? Geh doch zu den obdachlosen Punkern
You want world peace? Go to the homeless punks
Weiß nicht, was ich will, doch so ein Lambo wär ein Anfang
Don't know what I want, but a Lambo would be a start
Chill' im VIP, ich bin nicht so wie alle andern
Chillin' in VIP, I'm not like everyone else
Und hab' zwanzig Flaschen, dafür ist mein Papa ausgewandert
And I have twenty bottles, that's why my dad emigrated





Авторы: Rubas Saido, Kian Bahramsari, Emir Aydin, Dimitri Liske


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.