Текст и перевод песни Enemy - Augen auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augen auf
Augen auf (Глаза открой)
Wenn
die
Sonne
erstrahlt,
betet
die
Erde
zum
Regen
Когда
солнце
сияет,
земля
молится
о
дожде
Die
Menschen
vergessen
die
Bäume
Люди
забывают
деревья
Die
Schatten
vergeben
(Schatten
vergeben)
Тени
прощают
(Тени
прощают)
Und
wenn
der
Mond
sich
erhebt
И
когда
луна
восходит
Wechseln
die
Regeln
(Wechseln
die
Regeln)
Правила
меняются
(Правила
меняются)
Der
Tag
Illusion,
die
Nacht
ist
die
Realität,
ich
betäube
meine
Seele
День
— иллюзия,
ночь
— реальность,
я
одурманиваю
свою
душу
Sie
führte
mich
zu
lang'
auf
falsche
Wege
Ты
слишком
долго
вела
меня
по
ложным
путям
Die
Welt,
in
der
wir
leben,
kann
nur
sein,
wie
sie
heut'
ist
Мир,
в
котором
мы
живем,
может
быть
только
таким,
какой
он
есть
сегодня
Denn
wär'
sie
anders,
würd's
sie
heute
nicht
mehr
geben
(Ah)
Ведь
будь
он
другим,
его
бы
сегодня
уже
не
было
(Ах)
Ich
durfte
nicht
entscheiden,
ob
ich
überhaupt
das
Leben
leben
will
und
soll
entscheiden
Мне
не
дали
решить,
хочу
ли
я
вообще
жить,
и
должен
ли
я
решать,
Welchen
Weg
ich
in
dem
Leben,
was
ich
leben
musste,
gehen
will
Какой
путь
я
выберу
в
жизни,
которую
мне
пришлось
прожить
Wie
soll
das
noch
Jahrzehnte
weitergehen?
Как
это
может
продолжаться
еще
десятилетиями?
Wenn
ich
in
so
jungen
Jahren
schon
keinen
Sinn
darin
sehe?
Если
я
в
столь
юном
возрасте
уже
не
вижу
в
этом
смысла?
Die
ganze
Welt
kostet
keine
Träne
Весь
мир
не
стоит
и
слезинки
Die
wahre
Freiheit
kostet
dein
Leben
(Ja)
Истинная
свобода
стоит
жизни
(Да)
Lass
mich
ein
Lied
für
dich
singen
Позволь
мне
спеть
тебе
песню
Von
dem
Leiden
der
Weisen,
die
keiner
verstehen
will
О
страданиях
мудрецов,
которых
никто
не
хочет
понять
Verloren
zwischen
Traum
und
Realität
Потерян
между
сном
и
реальностью
Und
die
Ziele,
die
ich
habe,
hat
es
schon
gegeben
И
цели,
которые
у
меня
есть,
уже
существовали
Die
Welt
ist
ein
riesiges
Spiel
Мир
— это
огромная
игра
Und
du
kannst
nur
verlieren,
respektierst
du
die
Regeln
И
ты
можешь
только
проиграть,
если
соблюдаешь
правила
Ey,
ja,
nichts
bringt
Glück
Эй,
да,
ничто
не
приносит
счастья
Die
schönsten
Gefühle
verführen
dich
ins
Elend
Самые
прекрасные
чувства
влекут
тебя
к
страданиям
Liebe
verleitet
zu
fliegen
Любовь
соблазняет
летать
Und
lässt
dich
dann
fallen
in
die
einsame
Leere
А
потом
бросает
тебя
в
одинокую
пустоту
Unfähig
glücklich
zu
sein
Неспособный
быть
счастливым
Und
ich
würd'
mich
auch
dumm
fühlen,
wenn
ich
es
wäre
И
я
бы
чувствовал
себя
глупо,
если
бы
был
им
Ich
lache
schon
lange
nicht
mehr
Я
давно
уже
не
смеюсь
Mein
Lachen
ist
stecken
geblieben
in
der
Kehle
Мой
смех
застрял
в
горле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubas Saido, Kian Bahramsari, Emir Aydin, Dimitri Liske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.