Enemy - Aye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enemy - Aye




Aye
Aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Was musst ich nicht alles erleb′n?
What haven't I been through?
Ich dank dem da oben, ich hab's überlebt
I thank the one above, I survived it
Und wenn du nur eine Sekunde geweint hast
And if you cried for just a second
Dann weißt du wovon ich erzähl
Then you know what I'm talking about
Das Schicksal warf mich vor die Wege
Fate threw me before the paths
Und keinen davon hab ich selber gewählt
And none of them I chose myself
Ey
Ey
Oh, Herr, deine Pläne sind schöner als all meine Träume, ah
Oh, Lord, your plans are more beautiful than all my dreams, ah
Ich mein, ich frag mich nur, wo wart ihr alle früher?
I mean, I'm just wondering, where were you all before?
Warum kommt ihr alle heute?
Why are you all coming today?
Ich war alleine all die Jahre, auf keiner Party eingeladen
I was alone all these years, not invited to any party
Und deswegen sind wir heute keine Freunde
And that's why we're not friends today
Es gab kein, der mich wollte und ich lernte mich zu lieben
There was no one who wanted me and I learned to love myself
Und für niemanden mehr Tränen zu vergeuden, spul zurück
And not to waste tears on anyone anymore, rewind
Und das Mädchen, das ich in der siebten Klasse über alles liebte
And the girl I loved most in seventh grade
War so scheiße gegenüber mir
Was so shitty to me
Dass ich mir jede scheiß Sekunde nur
That I every damn second only
Gedanken machte, was mit mir nicht stimmte
Worried about what was wrong with me
Und wieso sie so verletzend zu mir war
And why she was so hurtful to me
Doch wenn sie heute sagt: "Hey, Enemy, wie wär′s mit 'nem Date?"
But if she says today: "Hey, Enemy, how about a date?"
Und ich ihr sage, dass es leider schon zu spät ist und ich mich nun frage
And I tell her that it's unfortunately too late and I now wonder
Wieso sie denn ausgerechnet jetzt zu mir so nett ist?
Why she is being so nice to me now of all times?
Sagt sie allen: "Enemy ist voll der arrogante Mensch"
She tells everyone: "Enemy is a totally arrogant person"
Aber Tage voller Hass, Schmerz formten mein Charakter
But days full of hate, pain shaped my character
Zu 'ner Festung, die die Seele schützt und kein reinlässt
Into a fortress that protects the soul and lets no one in
Neid ist, wenn Ärger wegen Mangel an Gelegenheit
Envy is when anger due to lack of opportunity
Zur Schadenfreunde dein wahren Feind aufdeckt
Reveals your true enemy to gloating
Zeig kein Gesicht, zeig kei′m, wer du bist
Show no face, show no one who you are
Spar Luft, dieses Leben ist ein Ausdauertest
Save your breath, this life is an endurance test
Heute sagen alle zu mir: "Ja, du hast recht"
Today everyone says to me: "Yes, you're right"
Nur der Unterschied zu früher ist: Ich scheiß drauf jetzt
The only difference to before is: I don't give a shit now
Seitdem ich denken kann, seh ich, wie alle mir den Tod wünschen
As long as I can remember, I see everyone wishing me dead
Weil ich mein Gehirn nutzen kann
Because I can use my brain
Grundlos mit Hass und Verachtung behandelt
Treated with hate and contempt for no reason
Ich bin Enemy, weil das in meiner Kindheit begann
I am Enemy because that started in my childhood
Nimm ′ne eiskalte Dusche, ich werd high von der Nacht
Take an ice-cold shower, I get high from the night
Ich bin Denker, meine Gedanken halten drei Tage wach
I am a thinker, my thoughts keep me awake for three days
Immer deeper, meine Schlauheit hat mich einsam gemacht
Always deeper, my cunning has made me lonely
Keine Ahnung, warum grade ich geboren bin und nicht jemand anders
No idea why I was born and not someone else
Mit den Plagen, die mich schlagen, Fehlern und Erfahrung
With the plagues that strike me, mistakes and experience
Als Belohnung oder Strafe je nach Ansicht
As a reward or punishment depending on the point of view
Von Geburt an dazu auserwählt ist, jeden Tag zu kämpfen
Chosen from birth to fight every day
Bis zum Ende, aber glaubt mir, jeder andere würde scheitern daran
Until the end, but believe me, anyone else would fail at it
Sprach zu mir selbst, keiner verstand
I talked to myself, no one understood
Hab gelernt, in eurer Welt ist alte Freundschaft getarnt
I learned that in your world, old friendship is disguised
Zeiten ändern alles
Times change everything
Früher fraß ich eure Asche, aber heute spuck ich Feuer auf's Land
I used to eat your ashes, but today I spit fire on the land
Menschen sind gierig und neidisch und eklig
People are greedy and envious and disgusting
Und glaubt mir, das ist nicht erst seit neuestem bekannt
And believe me, this is not just known since recently
Ein Freund, der erst kommt, wenn er sieht, bei dir läuft
A friend who only comes when he sees you're doing well
Ist zu tausend Prozent nur ein käuflicher Mann
Is a thousand percent just a man for sale
Ich geb tausend Prozent für die Fam, für die Gang
I give a thousand percent for the fam, for the gang
Und gab nie einem Feind meiner Freunde die Hand
And never shook hands with an enemy of my friends
Denn erst wenn dich einer im Stich lässt
Because only when someone lets you down
Bemerkst du am besten, was für ′ne Bedeutung das hat
You best notice what significance that has
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Was musst ich nicht alles erleben?
What haven't I been through?
Ich dank dem da oben, ich hab's überlebt
I thank the one above, I survived it
Und wenn du nur eine Sekunde geweint hast
And if you cried for just a second
Dann weißt du wovon ich erzähl
Then you know what I'm talking about
Das Schicksal warf mich vor die Wege
Fate threw me before the paths
Und keinen davon hab ich selber gewählt
And none of them I chose myself





Авторы: Dimitri Liske, Rubas Saido, Emiray, Kian Bahramsari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.