Текст и перевод песни Enemy - Ich glaube nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich glaube nicht
I Don't Think So
Es
macht
keinen
Sinn
It
makes
no
sense
Zehn
Mille
für
den
Ledermantel
aus
Milano
und
den
Bernsteinring
Ten
thousand
for
the
leather
coat
from
Milan
and
the
amber
ring
Sechs
Mille
für
die
Rothschild-Flasche
Six
thousand
for
the
Rothschild
bottle
Dicka,
wenn
ich
einen
drauf
machen
will
Buddy,
if
I
want
to
get
wasted
Ich
fahre
durch
die
Nacht,
zwei
tagelang
wach,
aber
voll
bei
Sinnen
I
drive
through
the
night,
awake
for
two
days,
but
fully
conscious
Ich
rede
nicht
mit
euch
I
don't
talk
to
you
Weil
ich
mit
dummen
Menschen
nicht
mal
in
Kontakt
sein
will
Because
I
don't
even
want
to
be
in
contact
with
stupid
people
Willkommen
in
der
wahren
Welt
Welcome
to
the
real
world
Deine
Freundin
wird
zu
einer
Bitch
und
Your
girlfriend
will
turn
into
a
bitch
and
Deiner
allerbester
Freund
ein
Verräter
Your
best
friend
a
traitor
Ich
lebe
so,
dass
einmal
leben
reicht
I
live
so
that
living
once
is
enough
Und
ich
mich
niemals
fragen
muss,
wofür
ich
gelebt
hab'
And
I
never
have
to
ask
myself
what
I
lived
for
Früher
hatt'
ich
kein
Geld
für
die
neuen
Nikes
I
used
to
have
no
money
for
the
new
Nikes
Heute
ist
mein
Kleiderschrank
offen
und
begehbar
Today
my
wardrobe
is
open
and
walk-in
Und
ich
fress'
mehr
Antidepressiva
And
I
eat
more
antidepressants
Als
die
gottverdammte
Psychiatrie
in
zehn
Jahren
gesehen
hat
Than
the
goddamn
psychiatry
has
seen
in
ten
years
Ich
verkehr'
in
hohen
Kreisen,
Doktortitel
vor
meinem
Namen
I
move
in
high
circles,
doctoral
title
before
my
name
Summa
cum
laude,
lass'
mal
deine
Straße
Summa
cum
laude,
let
your
street
be
Ich
hab'
viel
zu
verlieren,
mir
egal
I
have
a
lot
to
lose,
I
don't
care
Meine
Feinde
brauchen
zwei
Schutzwesten,
um
zu
schlafen
My
enemies
need
two
bulletproof
vests
to
sleep
Fick'
mit
deiner
Nutte
oder
Gangstern
Fuck
with
your
hooker
or
gangsters
Aber
niemals
mit
Don
Genius
Universalis
But
never
with
Don
Genius
Universalis
Ich
bin
schlauer
als
ihr
alle
mal
zehn
und
ich
rede
nicht
I'm
smarter
than
all
of
you
times
ten
and
I
don't
talk
Bei
mir
sprechen
nur
die
Taten
(Taten,
Taten)
With
me,
only
actions
speak
(actions,
actions)
Ich
glaube
nicht
I
don't
think
so
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
That
there
are
other
Kanaken
like
me
Hunderttausend
für
einen
Part,
ich
feature
nicht
Hundred
thousand
for
a
part,
I
don't
feature
Bonne
fortune,
vierundsechzig
auf'm
Bett
Bonne
fortune,
sixty-four
on
the
bed
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Can
anyone
surpass
me?
I
don't
think
so
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
That
there
are
other
Kanaken
like
me
Hunderttausend
für
einen
Part,
ich
feature
nicht
Hundred
thousand
for
a
part,
I
don't
feature
Bonne
fortune,
vierundsechzig
auf'm
Tisch
Bonne
fortune,
sixty-four
on
the
table
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Can
anyone
surpass
me?
I
don't
think
so
Ich
verarsch'
die
ganze
Welt
und
mache,
was
ich
will
I'm
fooling
the
whole
world
and
do
what
I
want
Bis
heute
gab
es
nie
Konsequenzen
To
this
day
there
have
never
been
any
consequences
Dieses
Leben
ist
ein
Spiel,
und
zu
spielen
ohne
schummeln
This
life
is
a
game,
and
playing
without
cheating
Ist
das
Gegenteil
von
meinen
Interessen
Is
the
opposite
of
my
interests
Ich
geh'
in
die
Geschichte
ein
als
hochbegabter
Bösewicht
I
will
go
down
in
history
as
a
highly
gifted
villain
Denn
gute
Menschen
werden
schnell
vergessen
Because
good
people
are
quickly
forgotten
Ich
war
im
ersten
Jahr
in
der
Gerichtsmedizin
I
was
in
forensic
medicine
in
my
first
year
Schnitt
Leichen
die
Organe
raus,
im
Alter
von
sechzehn
Cutting
organs
out
of
corpses
at
the
age
of
sixteen
Ich
habe
keine
Freunde,
nur
mein
Spiegelbild
I
have
no
friends,
only
my
reflection
Die
Knarre,
mein
Parfüm
und
mein
Geld
The
gun,
my
perfume
and
my
money
Ich
hab'
ein
Rendezvous
mit
einer
Millionärsgattin
I
have
a
rendezvous
with
a
millionaire's
wife
Rede
eine
Stunde
nur
über
mich
selbst
Talking
for
an
hour
only
about
myself
Ich
habe
keine
Lust
auf
ein
Gespräch
I
don't
feel
like
talking
Was
als
Schwerpunkt
nicht
Enemys
Personenkult
enthält
Which
does
not
focus
on
Enemy's
personality
cult
Ich
hab'
mich
nie
verändert,
ich
war
immer
arrogant
I
never
changed,
I
was
always
arrogant
Und
das
zurecht,
das
ist
alles
nicht
gestellt
And
rightly
so,
it's
all
not
staged
Ich
hänge
nicht
in
irgendwelchen
Shisha-Bars
I
don't
hang
out
in
any
shisha
bars
Und
rede
mit
Versagern
über
Fußball
oder
Drogen
And
talk
to
losers
about
football
or
drugs
Viel
zu
viele
Leute
um
mich
rum
machen
Auge
Too
many
people
around
me
are
making
eyes
Meine
Rache
ist:
Ich
knacke
die
Million
My
revenge
is:
I'm
cracking
the
million
Du
willst
Enemy
kopieren?
You
want
to
copy
Enemy?
Na,
dann
mach
mit
dreiundzwanzig
Jahren
deine
Doktorarbeit-Promotion
Well,
then
do
your
doctoral
dissertation
at
the
age
of
twenty-three
Vielleicht
wär'
ich
sympathisch,
wenn
ich
netter
wär'
Maybe
I'd
be
likeable
if
I
was
nicer
Doch
Rücksicht
auf
Verluste
ist
nicht
meine
Intention
But
accepting
losses
is
not
my
intention
Ich
glaube
nicht
I
don't
think
so
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
That
there
are
other
Kanaken
like
me
Hunderttausend
für
einen
Part,
ich
feature
nicht
Hundred
thousand
for
a
part,
I
don't
feature
Bonne
fortune,
vierundsechzig
auf'm
Bett
Bonne
fortune,
sixty-four
on
the
bed
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Can
anyone
surpass
me?
I
don't
think
so
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
That
there
are
other
Kanaken
like
me
Hunderttausend
für
einen
Part,
ich
feature
nicht
Hundred
thousand
for
a
part,
I
don't
feature
Bonne
fortune,
vierundsechzig
auf'm
Tisch
Bonne
fortune,
sixty-four
on
the
table
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Can
anyone
surpass
me?
I
don't
think
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emir Aydin, Rubas Saido, Kian Bahramsari, Dima Liske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.