Текст и перевод песни Enemy - Nimm mich mit
Nimm mich mit
Take me with you
Jaja,
ja
(ProDK
on
the
track)
Yeah,
yeah,
yeah
(ProDK
on
the
track)
Z-Z-Zeeko
(uuh),
Z-Zeeko
Z-Z-Zeeko
(ooh),
Z-Zeeko
Jaja,
jaja
(uuh),
jaa
Yeah,
yeah,
yeah
(ooh),
yeah
Demoni
belle
dio,
nimm
mich
mit
Demons,
beautiful
god,
take
me
with
you
Immer
wenn
es
regnet,
ja,
dann
denke
ich
an
dich
Whenever
it
rains,
yeah,
I
think
of
you
Dein
bester
Freund
verrät
und
Feinde
lachen
ins
Gesicht
Your
best
friend
betrays
and
enemies
laugh
in
your
face
Gib
dir
eine
Hand
und
mit
der
andren
einen
Stich,
ey
Give
you
a
hand
and
with
the
other
a
stab,
hey
Demoni
belle
dio,
nimm
mich
mit
Demons,
beautiful
god,
take
me
with
you
Immer
wenn
es
regnet,
ja,
dann
denke
ich
an
dich
Whenever
it
rains,
yeah,
I
think
of
you
Dein
bester
Freund
verrät
und
Feinde
lachen
ins
Gesicht
Your
best
friend
betrays
and
enemies
laugh
in
your
face
Gib
dir
eine
Hand
und
mit
der
andren
einen
Stich
Give
you
a
hand
and
with
the
other
a
stab
Enemy,
Dicka,
beschreib
mich
nicht
ohne
die
Worte
im
Superlativ
Enemy,
Dicka,
don't
describe
me
without
words
in
superlative
Ich
bin
Exempel
der
Polygamie,
und
keine
der
Frauen
ist
unterbedient
I
am
an
example
of
polygamy,
and
none
of
the
women
are
underserved
Zu
viele
Kanaken
denken
sie
wären
wie
ich,
doch
das
waren
und
werden
sie
nie
Too
many
Kanaks
think
they
are
like
me,
but
they
never
were
and
never
will
be
Hater
sind
minderbemittelte,
nun
Übertroffene
redest
viel,
nachzuvollziehen
Haters
are
mentally
challenged,
now
overachievers
you
talk
a
lot,
comprehensible
Raus
ausm
Ghetto
und
rein
in
die
Villa
mit
Brunnen
am
Fuhrpark
und
großem
Kamin
Out
of
the
ghetto
and
into
the
villa
with
a
fountain
at
the
fleet
and
a
large
fireplace
Deckenbemalung,
romanische
Bilder
mit
Illustrationen
im
kanonischen
Stil
Ceiling
painting,
Romanesque
pictures
with
illustrations
in
the
canonical
style
Loro
Piana
Milano,
Designer
Couture,
die
die
Gun
in
der
Hose
kaschieren
Loro
Piana
Milano,
designer
couture
that
conceals
the
gun
in
the
pants
Knack
die
Million
auf
der
Straße
und
hab
nicht
mal
eine
Sekunde
im
Leben
gedealt
Crack
the
million
on
the
street
and
haven't
even
dealt
a
second
in
my
life
Die
Gosse
macht
krank,
der
Gestank
überall
The
gutter
makes
you
sick,
the
stench
is
everywhere
Yolo
für
uns
ist
ein
Banküberfall
Yolo
for
us
is
a
bank
robbery
Trinke
′nen
Vino
und
meine
Armee
Drink
some
vino
and
my
army
Überredet
die
Feinde
mit
blanker
Gewalt
Persuade
the
enemies
with
brute
force
Wenn
es
Stress
gibt,
werd
ich
kein'
verschonen
If
there
is
stress,
I
will
spare
no
one
Denn
ich
hab
nix
zu
verlieren
außer
Bleipatronen
Because
I
have
nothing
to
lose
but
lead
cartridges
Digga,
wenn
es
Stress
gibt
werd
ich
kein′
verschonen
Digga,
if
there
is
stress,
I
will
spare
no
one
Denn
ich
hab
nix
zu
verlieren
außer
Bleipatronen
Because
I
have
nothing
to
lose
but
lead
cartridges
Demoni
belle
dio,
nimm
mich
mit
Demons,
beautiful
god,
take
me
with
you
Immer
wenn
es
regnet,
ja,
dann
denke
ich
an
dich
Whenever
it
rains,
yeah,
I
think
of
you
Dein
bester
Freund
verrät
und
Feinde
lachen
ins
Gesicht
Your
best
friend
betrays
and
enemies
laugh
in
your
face
Gib
dir
eine
Hand
und
mit
der
andren
einen
Stich,
ey
Give
you
a
hand
and
with
the
other
a
stab,
hey
Demoni
belle
dio,
nimm
mich
mit
Demons,
beautiful
god,
take
me
with
you
Immer
wenn
es
regnet,
ja,
dann
denke
ich
an
dich
Whenever
it
rains,
yeah,
I
think
of
you
Dein
bester
Freund
verrät
und
Feinde
lachen
ins
Gesicht
Your
best
friend
betrays
and
enemies
laugh
in
your
face
Gib
dir
eine
Hand
und
mit
der
andren
einen
Stich
Give
you
a
hand
and
with
the
other
a
stab
Ich
schieße
und
steche,
vergifte,
verpeste,
verbrenn
für
die
Macht,
nicht
für
Geld
I
shoot
and
stab,
poison,
infect,
burn
for
power,
not
for
money
Sie
sagen,
ich
sei
der
gefährlichste
Typ,
den
sie
kennen,
weil
ich
kein'n
brauch,
außer
mich
selbst
They
say
I'm
the
most
dangerous
guy
they
know
because
I
don't
need
anyone
but
myself
Schrei:
Azrael,
nimm
meine
Seele,
ich
kann
nicht
mehr
warten
(ich
kann
nicht
mehr
warten)
Scream:
Azrael,
take
my
soul,
I
can't
wait
any
longer
(I
can't
wait
any
longer)
Fallen
die
Schüsse,
dann
bin
ich
der
Letzte,
der
atmet
If
the
shots
are
fired,
I'm
the
last
one
breathing
Meine
Kalash
ist
geladen,
denk
jetzt
ja
nicht
an
verraten
My
Kalash
is
loaded,
don't
even
think
about
betraying
Du
schläfst
oft
im
Kofferraum
hinten,
rumänische
Kennzeichen
You
often
sleep
in
the
trunk
in
the
back,
Romanian
license
plates
Zwischen
paar
Schaufeln,
gelenkt
von
irgendeinem
Jugoslawen
Between
a
few
shovels,
driven
by
some
Yugoslavian
Komm
ma'
nach
Hannover,
chab,
Kanaks
werden
wild,
wenn
du
Kohle
machst
Come
to
Hanover,
chab,
Kanaks
go
wild
when
you
make
money
Hacken
dir
die
Hand
mit
der
Rolex
ab
Cut
off
your
hand
with
the
Rolex
Bullen
hauen
ab
über
hundert
Meilen,
über
hundert
Knarren,
sag,
wen
willst
du
holen?
Cops
are
chopping
off
over
a
hundred
miles,
over
a
hundred
junctions,
tell
me,
who
do
you
want
to
pick
up?
Drei
Tage
schlaflos,
eiskalte
Dusche
am
Morgen
bei
Sonnenaufgang
Three
days
sleepless,
ice-cold
shower
in
the
morning
at
sunrise
Anklage:
Mord,
zwei
Mio,
der
Richter
wird
reich,
lässt
die
Anklage
fallen
Charge:
Murder,
two
million,
the
judge
gets
rich,
drops
the
charges
Der
Dummkopf,
der
sagt
"Geld
regelt
nicht
alles",
hat
nur
nicht
genug
zum
Bezahlen
The
fool
who
says
"money
doesn't
rule
everything"
just
doesn't
have
enough
to
pay
Alles
und
jeder
ist
käuflich,
was
dabei
nur
zählt,
ist
die
richtige
Zahl
(uuh)
Everything
and
everyone
is
for
sale,
what
matters
is
the
right
number
(ooh)
Demoni
belle
dio,
nimm
mich
mit
Demons,
beautiful
god,
take
me
with
you
Immer
wenn
es
regnet,
ja,
dann
denke
ich
an
dich
Whenever
it
rains,
yeah,
I
think
of
you
Dein
bester
Freund
verrät
und
Feinde
lachen
ins
Gesicht
Your
best
friend
betrays
and
enemies
laugh
in
your
face
Gib
dir
eine
Hand
und
mit
der
andren
einen
Stich,
ey
Give
you
a
hand
and
with
the
other
a
stab,
hey
Demoni
belle
dio,
nimm
mich
mit
Demons,
beautiful
god,
take
me
with
you
Immer
wenn
es
regnet,
ja,
dann
denke
ich
an
dich
Whenever
it
rains,
yeah,
I
think
of
you
Dein
bester
Freund
verrät
und
Feinde
lachen
ins
Gesicht
Your
best
friend
betrays
and
enemies
laugh
in
your
face
Gib
dir
eine
Hand
und
mit
der
andren
einen
Stich
Give
you
a
hand
and
with
the
other
a
stab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubas Saido, Kian Bahramsari, Yussef Bakir, Dimitri Liske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.