Текст и перевод песни Enemy - Versuch es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versuch
es,
wehr
dich,
vermisse
die
Schmerzen,
merk
nix
Попробуй,
защищайся,
скучай
по
боли,
ничего
не
чувствуй
Auch
denen,
die
Berge
bewegen
Даже
тем,
кто
двигает
горы
Ist
ohne
ihr
Wissen
der
Tod
auf
den
Fersen
По
пятам,
без
их
ведома,
следует
смерть
Warum
hast
du
Angst
zu
sterben?
Die
Welt
ist
voller
Verderben
Почему
ты
боишься
умереть?
Мир
полон
разложения
Milliarden
von
Leben
auf
Erden,
sag
Миллиарды
жизней
на
земле,
скажи
Wie
besonders
soll
deins
schon
werden?
Насколько
особенной
должна
стать
твоя?
Ich
bin
krank,
ich
leide
am
Leben
und
finde
kein
Mittel
dagegen
Я
болен,
я
страдаю
от
жизни
и
не
нахожу
лекарства
Und
kein'n,
um
darüber
zu
reden,
je
mehr
ich
von
allem
erzähl'
И
никого,
с
кем
можно
поговорить,
чем
больше
я
обо
всем
рассказываю
Desto
weniger
könn'n
sie
versteh'n,
hab'
weder
ein
Ziel
noch
Weg
Тем
меньше
они
могут
понять,
у
меня
нет
ни
цели,
ни
пути
Wofür
es
sich
lohnt
mich
zu
quäl'n
Ради
которого
стоило
бы
мучиться
Hier
bringt
dein
Gemale
nichts,
die
Menschen
sind
farbenblind
Здесь
твоя
живопись
ничего
не
значит,
люди
дальтоники
Was
hast
du
erwartet?
Sie
halten
Gefühle
für
wahnsinnig
Чего
ты
ожидала?
Они
считают
чувства
безумием
Keiner
bezahlt
für
dich,
jeder
ist
sauer,
bezahlst
du
nicht
Никто
за
тебя
не
платит,
все
злятся,
если
ты
не
платишь
Der
Mond
hat
immer
ein'n
Rat
für
mich,
mich
blendet
das
Tageslicht
Луна
всегда
даёт
мне
совет,
меня
слепит
дневной
свет
Was
würdest
du
machen,
wenn
keiner
dich
sieht?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
тебя
никто
не
видел?
Würdest
du
anderen
helfen
Помогала
бы
ты
другим
Wenn
keiner
dir
gibt,
was
du
dafür
verdienst?
Если
бы
никто
не
давал
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь?
Alle
fühl'n
sich
so
besonders,
weil
sie
anders
tanzen
zur
selben
Musik
Все
чувствуют
себя
особенными,
потому
что
танцуют
по-разному
под
одну
и
ту
же
музыку
Der
Tod
war
die
erste
Option
Смерть
была
первым
вариантом
Als
ich
mich
für
den
Weg,
den
ich
jetzt
geh',
entschied
Когда
я
выбрал
путь,
по
которому
иду
сейчас
Versuch
es,
wehr
dich,
vermisse
die
Schmerzen,
merk
nix
Попробуй,
защищайся,
скучай
по
боли,
ничего
не
чувствуй
Auch
denen,
die
Berge
bewegen
Даже
тем,
кто
двигает
горы
Ist
ohne
ihr
Wissen
der
Tod
auf
den
Fersen
По
пятам,
без
их
ведома,
следует
смерть
Warum
hast
du
Angst
zu
sterben?
Die
Welt
ist
voller
Verderben
Почему
ты
боишься
умереть?
Мир
полон
разложения
Milliarden
von
Leben
auf
Erden,
sag
Миллиарды
жизней
на
земле,
скажи
Wie
besonders
soll
deins
schon
werden?
Насколько
особенной
должна
стать
твоя?
Ich
bin
krank,
ich
leide
am
Leben
und
finde
kein
Mittel
dagegen
Я
болен,
я
страдаю
от
жизни
и
не
нахожу
лекарства
Und
kein'n,
um
darüber
zu
reden,
je
mehr
ich
von
allem
erzähl'
И
никого,
с
кем
можно
поговорить,
чем
больше
я
обо
всем
рассказываю
Desto
weniger
könn'n
sie
versteh'n,
hab'
weder
ein
Ziel
noch
Weg
Тем
меньше
они
могут
понять,
у
меня
нет
ни
цели,
ни
пути
Wofür
es
sich
lohnt
mich
zu
quäl'n
Ради
которого
стоило
бы
мучиться
Wo
bin
ich?
Ich
gehör'
hier
nicht
hin,
wie
kam
ich
hier
her?
Где
я?
Мне
здесь
не
место,
как
я
сюда
попал?
Im
Wald
voll
bitterer
guten
Taten
sind
die
Sünden
die
süßesten
Perl'n
В
лесу,
полном
горьких
добрых
дел,
грехи
— самые
сладкие
жемчужины
Ich
fall'
immer
tiefer
Я
падаю
всё
ниже
Je
öfter
ich
schwöre,
aus
demselben
Fehler
zu
lern'n
Чем
чаще
я
клянусь
учиться
на
той
же
ошибке
Ich
will,
dass
ich
sterbe
vor
deinen
Я
хочу
умереть
на
твоих
Augen,
damit
du
meine
Leiden
bemerkst
Глазах,
чтобы
ты
заметила
мои
страдания
Du
kannst
meine
Stille
nicht
hör'n,
wie
willst
du
mein
Wort
versteh'n?
Ты
не
можешь
слышать
мою
тишину,
как
ты
поймёшь
мои
слова?
Ich
will
nicht
mehr
leben,
würdest
du
für
mich
'n
Mord
begeh'n?
Я
больше
не
хочу
жить,
совершила
бы
ты
для
меня
убийство?
Ich
will
hier
nicht
sein
Я
не
хочу
здесь
быть
Auch
wenn
ich
die
Wahl
hätte,
kennt
ich
kein'n
anderen
Ort
zum
Leben
Даже
если
бы
у
меня
был
выбор,
я
не
знал
бы
другого
места
для
жизни
Und
wenn
du
mich
hörst,
bitte
befreie
mich
von
den
Problemen
И
если
ты
меня
слышишь,
пожалуйста,
избавь
меня
от
проблем
Versuch
es,
wehr
dich,
vermisse
die
Schmerzen,
merk
nix
Попробуй,
защищайся,
скучай
по
боли,
ничего
не
чувствуй
Auch
denen,
die
Berge
bewegen
Даже
тем,
кто
двигает
горы
Ist
ohne
ihr
Wissen
der
Tod
auf
den
Fersen
По
пятам,
без
их
ведома,
следует
смерть
Warum
hast
du
Angst
zu
sterben?
Die
Welt
ist
voller
Verderben
Почему
ты
боишься
умереть?
Мир
полон
разложения
Milliarden
von
Leben
auf
Erden,
sag
Миллиарды
жизней
на
земле,
скажи
Wie
besonders
soll
deins
schon
werden?
Насколько
особенной
должна
стать
твоя?
Ich
bin
krank,
ich
leide
am
Leben
und
finde
kein
Mittel
dagegen
Я
болен,
я
страдаю
от
жизни
и
не
нахожу
лекарства
Und
kein'n,
um
darüber
zu
reden,
je
mehr
ich
von
allem
erzähl'
И
никого,
с
кем
можно
поговорить,
чем
больше
я
обо
всем
рассказываю
Desto
weniger
könn'n
sie
versteh'n,
hab'
weder
ein
Ziel
noch
Weg
Тем
меньше
они
могут
понять,
у
меня
нет
ни
цели,
ни
пути
Wofür
es
sich
lohnt
mich
zu
quäl'n
Ради
которого
стоило
бы
мучиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubas Saido, Kian Bahramsari, Emir Aydin, Dimitri Liske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.