Enemy - Mailbox - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enemy - Mailbox




Mailbox
Голосовая почта
Guten Tag, Sie sind verbunden mit der Mailbox von 015254...
Гутен Таг, вы позвонили на голосовую почту абонента 015254...
Ah, warum gehst du nicht ran?
Ах, почему ты не берёшь трубку?
Ich wollte nur sagen, Baby, ich vermisse dich, und im selben Satz
Я просто хотел сказать, малыш, что скучаю, и в том же предложении
Dass ich dich hass', meine Augen fallen zu, deine Mailbox hält mich wach
Что ненавижу тебя, глаза слипаются, твоя голосовая почта не даёт мне уснуть
"Du bist so anders geworden!", sag' ich zu mir um drei Uhr morgens in der Nacht
"Ты так изменилась!", говорю я себе в три часа ночи
Taumel' auf der Straße hin und her, dritte Weinflasche mittlerweile platt
Брожу по улицам, третья бутылка вина уже пуста
Guck' auf dein'n WhatsApp-Status, warum warst du nicht mehr online seit letzter Nacht?
Смотрю на твой статус в WhatsApp, почему ты была не в сети с прошлой ночи?
Freitagabend, stell' mir vor, wie du im Club bist, mich vergessen hast und feierst
Пятница вечер, представляю, как ты в клубе, забыла обо мне и веселишься
Der Gedanke fuckt mich ab
Эта мысль меня бесит
Du hast mir gezeigt, dass ich anders bin
Ты показала мне, что я другой
Du hast mir gezeigt, dass die Welt sich um alles dreht
Ты показала мне, что мир вертится вокруг всего
Aber nur um uns, wenn wir zusamm'n sind
Но только вокруг нас, когда мы вместе
Ich bin eifersüchtig, weil ich immer noch dein Mann, ey
Я ревную, ведь я всё ещё твой мужчина, эй
Baby, warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Малыш, почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Baby, warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Малыш, почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
"Du bist so anders geworden!", sagtest du mir, doch ich hab' es nicht verstanden
"Ты так изменился!", говорила ты мне, но я не понимал
Alle waren gegen uns, aber alle bösen Augen hielten uns zusamm'n
Все были против нас, но все эти злые взгляды держали нас вместе
Du sagst, ich bin kein Mann, ich verbiete dir Dinge, die ich selber aber mach'
Ты говоришь, я не мужик, запрещаю тебе то, что сам делаю
Sagst, dass du meine Freunde nicht magst
Говоришь, что не любишь моих друзей
Doch mit dir sind sie oder war'n sie alles, was ich hab'
Но с тобой они были или были всем, что у меня есть
Ich kann nicht mehr denken
Я не могу больше думать
Wie kannst du glauben, Partys könn'n dir meine Wärme ersetzen?
Как ты можешь верить, что тусовки заменят тебе моё тепло?
Ich gab dir alles, was ich hatte, hast du alles vergessen?
Я дал тебе всё, что у меня было, ты всё забыла?
Doch vielleicht brauchst du bisschen Abstand, um allein sein zu schätzen
Но, возможно, тебе нужно немного побыть одной, чтобы ценить одиночество
Und deine erste große Liebe bleibt die letzte große Liebe
И твоя первая большая любовь остаётся последней большой любовью
Was ich damit meine, das vergessen heute viele
Что я имею в виду, сегодня многие забывают
Ruf an, wenn du mich brauchst, lasse alles steh'n und liegen
Позвони, если я тебе понадоблюсь, брошу всё и приеду
Doch ich hoffe, eines Tages wirst du wissen, was ich fühle, ey
Но я надеюсь, однажды ты поймёшь, что я чувствую, эй
Baby, warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Малыш, почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Baby, warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Малыш, почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
Warum gehst du nicht ran? (Warum gehst du nicht ran?)
Почему ты не берёшь трубку? (Почему ты не берёшь трубку?)
ProDK on the track
ProDK на треке
Veteran
Ветеран
Ze-Ze-Zeeko, Ze-Ze-Zeeko, Ze-Ze-Zeeko
Ze-Ze-Zeeko, Ze-Ze-Zeeko, Ze-Ze-Zeeko





Авторы: Enemy, Prodk, Zeeko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.