Текст и перевод песни Enerel - Zurh Zusem Byaluu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zurh Zusem Byaluu
Зурх Зусэм Бялуу (Разбитое Сердце)
Хүсэж
байвч
үнсэж
чадахгүй
Хоть
и
хочу,
но
поцеловать
не
могу,
Хүнийх
гэдгээс
чинь
өөр
юуч
мэдэхгүй
Кроме
того,
что
ты
чья-то,
больше
ничего
не
знаю.
Танихгүй
хүнд
хамгийн
их
хайртай
Люблю
незнакомку
больше
всех
на
свете,
Өөрөөсөө
чамайг
харамлана
Ревную
тебя
к
самому
себе.
Санамсаргүй
хажуугаар
чинь
өнгөрсөн
Случайно
прошел
мимо
тебя,
Чи
жаргалтай
надад
харагдаагүй
Ты
не
выглядела
счастливой.
Сайн
явааг
чинь
уг
нь
сонсохсон
Хотел
бы
услышать,
что
у
тебя
все
хорошо,
Сайн
хүнтэй
байхыг
чинь
харахсан
Увидеть,
что
ты
с
хорошим
человеком.
Гарын
гаргаад
instagram
даа
зураг
хийхийг
чинь
харахсан
Увидеть,
как
ты
выкладываешь
фото
в
Instagram,
держась
за
руки.
Ганцхан
гээд
чиний
сонгосон
залуу
ерөнхийлөгч
болоосой
Чтобы
тот
единственный,
кого
ты
выбрала,
стал
президентом,
Газар
дээрх
ганцхан
ээжийг
чинь
Чтобы
твою
единственную
маму
на
земле
Газар
дээр
ганц
удаа
битгий
гишгүүлээсэй
Никто
и
никогда
не
обидел.
Гадаадаар
дагуулаад
галуу
шувууны
махыг
ханатал
нь
идүүлээсэй
Чтобы
он
возил
тебя
за
границу
и
кормил
гусиной
печенью
до
отвала.
Чамайг
зүүдлэхээр
би
өөрийгөө
маш
их
буруутгадаг
Когда
ты
мне
снишься,
я
очень
виню
себя.
Машинаа
угаасны
дараа
тэнгэр
бүрхэж
бороо
ордог
После
того,
как
я
помою
машину,
небо
затягивает
тучами
и
идет
дождь.
Чамайг
зүүдэлсээр
би
Мне
все
время
снишься
ты,
As
be
the
triple
i
horror-дог
Как
в
фильме
ужасов
"As
be
the
triple
i".
Чамайг
байхгүй
гэдгийг
сэрсэнийхээ
дараа
хардаг
Проснувшись,
я
вижу,
что
тебя
нет
рядом.
Хүсэж
байвч
үнсэж
чадахгүй
Хоть
и
хочу,
но
поцеловать
не
могу,
Хүнийх
гэдгээс
чинь
өөр
юуч
мэдэхгүй
Кроме
того,
что
ты
чья-то,
больше
ничего
не
знаю.
Танихгүй
хүнд
хамгийн
их
хайртай
Люблю
незнакомку
больше
всех
на
свете,
Өөрөөсөө
чамайг
харамлана
Ревную
тебя
к
самому
себе.
Санамсаргүй
хажуугаар
чинь
өнгөрсөн
Случайно
прошел
мимо
тебя,
Чи
жаргалтай
надад
харагдаагүй
Ты
не
выглядела
счастливой.
Сайн
явааг
чинь
уг
нь
сонсохсон
Хотел
бы
услышать,
что
у
тебя
все
хорошо,
Сайн
хүнтэй
байхыг
чинь
харахсан
Увидеть,
что
ты
с
хорошим
человеком.
Чамайг
Их
дэлгүүрт
ажиллаж
байсныг
чинь
мэдсэн
бол
Если
бы
я
знал,
что
ты
работаешь
в
ГУМе,
Хамгаалагч
хийгээд
хажууд
чинь
байх
байсан
хонгор
минь
Я
бы
стал
охранником
и
был
бы
рядом
с
тобой,
моя
дорогая.
Чамайг
Хүнсний
20-д
худалдагч
байсныг
чинь
мэдсэн
бол
Если
бы
я
знал,
что
ты
продавщица
в
"Хүнсний
20",
Өдөр
бүр,
өдөр
бүр,
Каждый
день,
каждый
день,
Өдөр
бүр
зүрхээр
явах
Каждый
день
ходил
бы
туда
с
замиранием
сердца.
Зүрхээр
явах
байсан.
С
замиранием
сердца.
Зүрхээр
явах
байсан,
С
замиранием
сердца.
Зүрхээр
явах
байсан.
С
замиранием
сердца.
Өдөр
бүр,
өдөр
бүр
Каждый
день,
каждый
день,
Өдөр
бүр,
өдөр
бүр
зүрхээр
явах
байсан
Каждый
день,
каждый
день
ходил
бы
туда
с
замиранием
сердца.
Зүрхээр
явах
байсан,
С
замиранием
сердца.
Зүрхээр
явах
байсан.
С
замиранием
сердца.
Өдөр
бүр,
өдөр
бүр
Каждый
день,
каждый
день,
Өдөр
бүр,
өдөр
бүр
зүрхээр
явах
байсан
Каждый
день,
каждый
день
ходил
бы
туда
с
замиранием
сердца.
Чи
бид
хоёр
хамтдаа
байхад
Когда
мы
вместе,
Чи
хүртэл
миний
эсрэг
талд
зогсдог
(зогс)
Даже
ты
встаешь
против
меня
(стоп).
Хайртай
хүн
чинь
чамд
муу
санахад
Когда
любимый
человек
желает
тебе
зла,
Дайснууд
чинь
өрөвдөнө
чиний
цогцосыг
Даже
враги
пожалеют
твое
бездыханное
тело.
Ганцаараа
теннис
тоглох
шиг
чиний
талд
гараад
Как
будто
играешь
в
теннис
в
одиночку,
выходишь
на
свою
сторону
Өөрлүүгээ
бөмбөг
цохисон
И
бьешь
мячом
в
себя.
Ганцаараа
бүх
гавъяаг
үүрч
Один
несу
всю
ответственность,
Ганцаараа
бүх
буруудаа
согтсон
(yeah)
Один
тону
во
всей
своей
вине
(да).
Харсан
болгондоо
би
дурлаж
яваагүй
ээ
Я
не
влюблялся
в
каждую
встречную,
Хүнд
үе
тохиоход
чамд
хэлмээргүй
ээ
Не
хочу
рассказывать
тебе
о
своих
трудностях.
Заримдаа
зүрх
шархлах
нь
ашигтай
Иногда
полезно,
когда
сердце
болит,
Хайрлахаас
өөр
зам
над
үлдээгүй
ээ
(yeah)
У
меня
не
осталось
другого
пути,
кроме
как
любить
(да).
Чи
надад
үнэнч
хандаагүй
ч
Даже
если
ты
не
была
мне
верна,
Хайрын
үгс
чинь
худал
санагдаагүй
Твои
слова
любви
не
казались
ложью.
Чи
тийм
их
зүйл
хүсдэггүй
ч
Даже
если
ты
не
просишь
многого,
Хүсэл
чинь
хэзээч
ханадаггүй
ээ
Твои
желания
никогда
не
кончаются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enerel Gereltsogt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.