Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏夜裡的風
吹起頭髮一陣飄動
Der
Wind
in
der
Sommernacht
weht
durch
dein
Haar,
es
flattert
leicht.
你會這樣坐著陪我
肩併著肩看著星空
Du
sitzt
so
bei
mir,
Schulter
an
Schulter,
und
wir
schauen
in
den
Sternenhimmel.
沙灘上的鞋印
記憶著微熱的溫柔
Die
Fußabdrücke
im
Sand
erinnern
an
die
sanfte
Wärme.
什麼話都不必說
是享受幸福的時候
Wir
müssen
nichts
sagen,
es
ist
die
Zeit,
das
Glück
zu
genießen.
收音機裡的情歌
點綴著浪漫的開頭
Die
Liebeslieder
im
Radio
untermalen
den
romantischen
Anfang.
還有什麼能夠比這一刻
容易感動
Was
könnte
in
diesem
Moment
noch
berührender
sein?
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
越過了一天一年直到世界的盡頭
über
Tage
und
Jahre
hinweg,
bis
ans
Ende
der
Welt.
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
到你老去的那一天
我也會在這沙灘一樣陪你走
bis
du
alt
bist,
werde
ich
hier
am
Strand
genauso
bei
dir
sein.
古老的時鍾
靜靜的靠在你的床頭
Die
alte
Uhr
lehnt
leise
an
deinem
Bett.
它用慢慢的口吻訴說
美麗故事讓你入夢
Sie
erzählt
dir
mit
langsamer
Stimme
schöne
Geschichten,
damit
du
einschläfst.
看星星在閃爍
照亮了寧靜的夜空
Sieh,
wie
die
Sterne
funkeln
und
den
stillen
Nachthimmel
erleuchten.
什麼話都不必說
是享受幸福的時候
Wir
müssen
nichts
sagen,
es
ist
die
Zeit,
das
Glück
zu
genießen.
收音機裡的情歌
點綴著浪漫的開頭
Die
Liebeslieder
im
Radio
untermalen
den
romantischen
Anfang.
還有什麼能夠比這一刻
容易感動
Was
könnte
in
diesem
Moment
noch
berührender
sein?
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
越過了一天一年直到世界的盡頭
über
Tage
und
Jahre
hinweg,
bis
ans
Ende
der
Welt.
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
到你老去的那一天
我也會在這沙灘一樣陪你走
bis
du
alt
bist,
werde
ich
hier
am
Strand
genauso
bei
dir
sein.
你和我的回憶
用喜怒哀樂不同表情
編織成樂曲
Deine
und
meine
Erinnerungen,
mit
Freude,
Wut,
Trauer
und
verschiedenen
Gefühlen,
verweben
sich
zu
einer
Melodie.
所有點點滴滴
將它小心翼翼放心裡
Alle
kleinen
Details
bewahre
ich
sorgfältig
in
meinem
Herzen.
當孤單都全部睡去
我們還擁抱在一起
Wenn
die
Einsamkeit
entschwindet,
halten
wir
uns
immer
noch
fest.
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
越過了一天一年直到世界的盡頭
über
Tage
und
Jahre
hinweg,
bis
ans
Ende
der
Welt.
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
到你老去的那一天
我也會在這沙灘一樣陪你走
bis
du
alt
bist,
werde
ich
hier
am
Strand
genauso
bei
dir
sein.
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
越過了一天一年直到世界的盡頭
über
Tage
und
Jahre
hinweg,
bis
ans
Ende
der
Welt.
能不能就這樣一直牽著你的手
Könnte
ich
doch
für
immer
so
deine
Hand
halten,
到你老去的那一天
我也會在這沙灘一樣陪你走
bis
du
alt
bist,
werde
ich
hier
am
Strand
genauso
bei
dir
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Yun Guo, Kouno Kazuyuki
Альбом
E3
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.