Текст и перевод песни Energy - 退魔錄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
退魔錄
Хроники изгнания демонов
走一步
閃一步
捱得住
捱不住
Шаг
вперед,
шаг
в
сторону,
терплю,
не
терплю,
拿寶物
有寶物
才能拯救公主
Добыть
сокровище,
владеть
сокровищем,
чтобы
спасти
принцессу.
用我的生命速度
每一步
每一幕
С
моей
молниеносной
скоростью,
каждый
шаг,
каждая
сцена,
不管畫面多恐怖
有很多人要保護
Неважно,
насколько
ужасающая
картина,
есть
много
людей,
которых
нужно
защитить.
得到世界的祝福
(得到你們的祝福)
我們一定不會輸
Получив
благословение
мира
(Получив
ваше
благословение),
мы
обязательно
победим.
我有種在沼澤
上跳舞
上跳舞
Я
словно
танцую
на
болоте,
танцую,
танцую.
再消滅古堡裡
的蝙蝠
的蝙蝠
И
уничтожаю
летучих
мышей
в
замке,
летучих
мышей.
重裝上陣的隊伍
(信念就是我的寶物)
妖魔鬼怪不在乎
Снова
в
бой,
наш
отряд
(Вера
— мое
сокровище),
нам
не
страшны
демоны
и
чудовища.
我們不是好欺負
我們會完成任務
Мы
не
из
робкого
десятка,
мы
выполним
задание.
Knock
out
這裡快變成了
廢都
怎麼說
Нокаут!
Это
место
скоро
станет
пустошью,
что
скажешь?
Knock
out
我們要拿出一身傲骨
怎麼做
Нокаут!
Мы
должны
показать
всю
свою
гордость,
как
это
сделать?
Knock
out
我們自己是
救世主
Нокаут!
Мы
сами
— спасители.
再怎麼苦
怎麼苦
一定找的到出路
Как
бы
ни
было
тяжело,
как
бы
ни
было
трудно,
мы
обязательно
найдем
выход.
Knock
out
大時代
文明
的寵物
說清楚
Нокаут!
Великая
эпоха,
питомцы
цивилизации,
объяснитесь!
Knock
out
我們不是冷血的
動物
再一次
Нокаут!
Мы
не
хладнокровные
животные,
еще
раз!
Knock
out
要把魔鬼通通收伏
Нокаут!
Нужно
подчинить
себе
всех
демонов.
要找到我們的出路
掌握我們的幸福
Найти
наш
выход,
обрести
наше
счастье.
用忍術
用法術
用魔術
用技術
Используя
ниндзюцу,
магию,
волшебство,
технику,
越可惡
越頑固
表演克難藝術
Чем
отвратительнее,
чем
упрямее,
тем
искуснее
выступление.
那火山有兩百度
頂得住
熬得住
Вулкан
раскален
до
двухсот
градусов,
выдержим,
переживем.
只要勇氣靠的住
哪怕遊戲多殘酷
Пока
храбрость
не
подведет,
неважно,
насколько
жестока
игра.
得到世界的祝福
(得到你們的祝福)
我們一定不會輸
Получив
благословение
мира
(Получив
ваше
благословение),
мы
обязательно
победим.
我有種在沼澤
上跳舞
上跳舞
Я
словно
танцую
на
болоте,
танцую,
танцую.
再消滅古堡裡
的蝙蝠
的蝙蝠
И
уничтожаю
летучих
мышей
в
замке,
летучих
мышей.
重裝上陣的隊伍
(信念就是我的寶物)
妖魔鬼怪不在乎
Снова
в
бой,
наш
отряд
(Вера
— мое
сокровище),
нам
не
страшны
демоны
и
чудовища.
我們不是好欺負
我們會完成任務
Мы
не
из
робкого
десятка,
мы
выполним
задание.
Knock
out
這裡快變成了
廢都
怎麼說
Нокаут!
Это
место
скоро
станет
пустошью,
что
скажешь?
Knock
out
我們要拿出一身傲骨
怎麼做
Нокаут!
Мы
должны
показать
всю
свою
гордость,
как
это
сделать?
Knock
out
我們自己是
救世主
Нокаут!
Мы
сами
— спасители.
再怎麼苦
怎麼苦
一定找的到出路
Как
бы
ни
было
тяжело,
как
бы
ни
было
трудно,
мы
обязательно
найдем
выход.
Knock
out
大時代
文明
的寵物
說清楚
Нокаут!
Великая
эпоха,
питомцы
цивилизации,
объяснитесь!
Knock
out
我們不是冷血的
動物
再一次
Нокаут!
Мы
не
хладнокровные
животные,
еще
раз!
Knock
out
要把魔鬼通通收伏
Нокаут!
Нужно
подчинить
себе
всех
демонов.
要找到我們的出路
掌握我們的幸福
Найти
наш
выход,
обрести
наше
счастье.
(Knock
out,
Knock
out)
(Нокаут,
Нокаут)
Knock
out
這裡快變成了
廢都
怎麼說
Нокаут!
Это
место
скоро
станет
пустошью,
что
скажешь?
Knock
out
我們要拿出一身傲骨
怎麼做
Нокаут!
Мы
должны
показать
всю
свою
гордость,
как
это
сделать?
Knock
out
我們自己是
救世主
Нокаут!
Мы
сами
— спасители.
再怎麼苦
怎麼苦
一定找的到出路
Как
бы
ни
было
тяжело,
как
бы
ни
было
трудно,
мы
обязательно
найдем
выход.
Knock
out
大時代
文明
的寵物
說清楚
Нокаут!
Великая
эпоха,
питомцы
цивилизации,
объяснитесь!
Knock
out
我們不是冷血的
動物
再一次
Нокаут!
Мы
не
хладнокровные
животные,
еще
раз!
Knock
out
要把魔鬼通通收伏
Нокаут!
Нужно
подчинить
себе
всех
демонов.
完成這冒險的旅途
Завершить
это
приключение.
Knock
out
這裡快變成了
廢都
怎麼說
Нокаут!
Это
место
скоро
станет
пустошью,
что
скажешь?
Knock
out
我們要拿出一身傲骨
怎麼做
Нокаут!
Мы
должны
показать
всю
свою
гордость,
как
это
сделать?
Knock
out
我們自己是
救世主
Нокаут!
Мы
сами
— спасители.
再怎麼苦
怎麼苦
一定找的到出路
Как
бы
ни
было
тяжело,
как
бы
ни
было
трудно,
мы
обязательно
найдем
выход.
Knock
out
大時代
文明
的寵物
說清楚
Нокаут!
Великая
эпоха,
питомцы
цивилизации,
объяснитесь!
Knock
out
我們不是冷血的
動物
再一次
Нокаут!
Мы
не
хладнокровные
животные,
еще
раз!
Knock
out
要把魔鬼通通收伏
Нокаут!
Нужно
подчинить
себе
всех
демонов.
要找到我們的出路
掌握我們的幸福
Найти
наш
выход,
обрести
наше
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Anthony Hector, Anders Sven Bagge, Reed Philip Vertelney, Lin Xi, Peer Astrom, Mikael Sven Berg Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.