Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cehennem Payı
Hell's Share
Ölüm
yollarında
yalın
ayak
yürüdüm
I
walked
barefoot
on
the
roads
of
death,
Azrail
hızlı
ol,
çok
yoruldum
taşıyarak
yükünü
Azrael,
hurry
up,
I'm
so
tired
of
carrying
your
burden.
Sanma
sakın
böyle
şeyleri
sade
ayık
adam
düşünür
Don't
think
only
sober
men
contemplate
such
things,
Bayık
kalanlarsa
yandaşını
kayıramaz
küçüğüm
Those
who
remain
intoxicated
can't
favor
their
cronies,
darling.
Hayatınız
bok
gibiyse
siniri
benden
çıkartamazsınız
If
your
life
is
shit,
you
can't
take
your
anger
out
on
me.
Hatalarıma
alıştı,
taşmıyor
bardak
artık
She
got
used
to
my
mistakes,
the
glass
doesn't
overflow
anymore.
Güneşim
söndü,
hayallerim
karda
kaldı
My
sun
has
set,
my
dreams
are
buried
in
the
snow.
Çabuk
kopup
gidenlerse
duyguları
pazardan
almış
Those
who
leave
quickly
bought
their
emotions
from
the
market.
Ben
değil
de
yanına
elalem
yakışır
Everyone
else
suits
you,
not
me.
E,
madem
yakının
dertlerden
birader
kaşınır
Well,
since
your
close
ones
itch
from
troubles,
brother,
Kafanı
kopartıp
yapacağım
koçum
semazen
taşını
I'll
rip
your
head
off
and
make
you
a
whirling
dervish
stone,
buddy.
Beni
geçmek
için
hepiniz
beraber
çalışın
You
all
work
together
to
surpass
me.
Çok
da
zor
olacağını
düşünmüyorum
I
don't
think
it
will
be
that
hard.
Gelsen
nedensiz
hissetirmezsin
ama
If
you
came,
you
wouldn't
make
me
feel
it
without
reason,
but
Dönmezsem
betersin
If
I
don't
return,
you'll
be
worse.
Biliyorum
be
saklama
I
know,
don't
hide
it.
Benim
sana
verdiğim
değerin
If
you
gave
me
a
tenth
of
the
value
Onda
birini
bana
versen
yeterdi
I
gave
you,
it
would
have
been
enough.
Kan
içtiğim
on
dindar
sefalette
salak
borumu
Ten
pious
men
I
drank
blood
with,
my
foolish
pipe
in
misery.
Tavizsizim
olmayacağım
kehanette
kalan
soruyu
I'm
uncompromising,
I
won't
be
the
question
left
in
the
prophecy.
Sabit
biri
sormayacak
hesap
et
ve
daral
A
stable
person
won't
ask
for
an
account,
calculate
and
shrink.
Abim
gibi
olmayacağım,
merak
etme
baba
I
won't
be
like
my
brother,
don't
worry,
dad.
Kayıp
yönüm
falan
sevil
onsuz
tepin
sapan
felaketti
My
lost
direction,
love
it,
thrashing
around
without
it
was
a
disaster.
Götür
salak
yemin
olsun
gelip
yazar
nezaketli
Take
it,
you
fool,
I
swear
I'll
come
and
write
politely.
Sömür
tamam
sefil
olduk
benim
salak
nezaretlik
Exploit,
okay,
we
became
miserable,
my
stupid
supervision.
Övün
baba
senin
oğlun
senin
kadar
cesaretli
Be
proud,
dad,
your
son
is
as
brave
as
you.
Kulağına
hoş
gelenin
ters
tarafındayım
I'm
on
the
opposite
side
of
what
sounds
pleasant
to
your
ears.
Dinle
öğren
önce
sorgulama,
gel
bakalım
bayım
Listen
and
learn
first,
don't
question,
come
here,
sir.
Egomu
göstersem
kör
olursun,
her
kat
ayıplanır
If
I
showed
my
ego,
you'd
go
blind,
every
floor
is
criticized.
Kervana
yık
payı,
koçum
sen
yat
ayık
kalırım
ben
Demolish
the
caravan's
share,
buddy,
you
sleep,
I'll
stay
awake.
Sen
yediden
tam
35
yaşına
kadar
yarımdın
You
were
half
from
seven
to
exactly
35
years
old.
Ben
15'ten
tam
19
yaşına
kadar
yarındım
I
was
tomorrow
from
15
to
exactly
19
years
old.
Ben
değildim
o
ilgini,
isteyen
karındı
It
wasn't
me
who
wanted
your
attention,
it
was
your
wife.
Bundan
sonra
sakinim
ben,
isteyen
darılsın
From
now
on,
I'm
calm,
let
whoever
wants
to
be
offended.
Bir
rapçinin
göz
yaşlarında
bulursun
hayatı
You'll
find
life
in
a
rapper's
tears.
Kudurdum
bayağıdır
evet
kanka
susup
durmasaydım
I've
been
raging
for
a
while,
yes,
dude,
if
I
hadn't
shut
up.
Ağzına
sıçardım
hata
yapanın,
unuttum
sayardım
I
would
have
shit
in
the
mouth
of
the
one
who
made
the
mistake,
I
would
have
forgotten
to
count.
Eskiden
gidenleri
sıkıldım,
duruldum
sanatı
bulunca
I
got
tired
of
those
who
left
in
the
past,
I
calmed
down
when
I
found
art.
Kullanın
kullanın
salak
var
ya
karşınızda
Use
me,
use
me,
there's
a
fool
in
front
of
you.
Şimdi
susmadım
sulh
alır
götürür
hayallerimi
Now
I
didn't
shut
up,
peace
takes
away
my
dreams.
Başkan
azalt
geliri
ölelim
ne
anlamı
var?
Mr.
President,
reduce
the
income,
let's
die,
what's
the
point?
Amacın
ne
amına
koyduğum?
What's
your
purpose,
motherfucker?
Boğazımda
kanla
bıçak
A
knife
in
my
throat,
with
blood.
Ölümü
anlatacağım
belki
bazıları
bilir
ben
I'll
tell
you
about
death,
maybe
some
of
you
know
me
Sinirlenmedim
yoksa
kaçardılar
karı
gibi
ben
I
didn't
get
angry,
otherwise
they
would
have
run
away
like
a
woman
from
me
Yarın
ipi
çekeceğim
dediğimde
ağladın
satır
içi
When
I
said
I'd
pull
the
rope
tomorrow,
you
cried
between
the
lines
Soktum
sorunun
var
mı
gavat?
Did
I
shove
it
up
your
ass,
punk?
Do
you
have
a
problem?
Cehennemin
payı
gibiyim
I'm
like
hell's
share
Gırtlağımda
ses
telimin
kükremesi,
üzme
The
roar
of
my
vocal
cords
in
my
throat,
don't
upset
me.
Desin
annen
devam
et
hatana
yüklemesin
günah
Let
your
mother
say,
"Continue,"
don't
let
her
burden
you
with
sin.
Boyna,
yükselesim
varsa
da
soğudum
her
şeyden
Neck,
even
if
I
wanted
to
rise,
I've
cooled
down
from
everything.
Bıçakla
kan
döktükçe,
sikimde
mi
süt
demesi?
As
I
shed
blood
with
a
knife,
do
I
give
a
shit
if
she
calls
it
milk?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Alper Küpşen
Альбом
EA
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.