Enes Alper - Cehennem Payı - перевод текста песни на английский

Cehennem Payı - Enes Alperперевод на английский




Cehennem Payı
Hell's Share
Ölüm yollarında yalın ayak yürüdüm
I walked barefoot on the roads of death,
Azrail hızlı ol, çok yoruldum taşıyarak yükünü
Azrael, hurry up, I'm so tired of carrying your burden.
Sanma sakın böyle şeyleri sade ayık adam düşünür
Don't think only sober men contemplate such things,
Bayık kalanlarsa yandaşını kayıramaz küçüğüm
Those who remain intoxicated can't favor their cronies, darling.
Hayatınız bok gibiyse siniri benden çıkartamazsınız
If your life is shit, you can't take your anger out on me.
Hatalarıma alıştı, taşmıyor bardak artık
She got used to my mistakes, the glass doesn't overflow anymore.
Güneşim söndü, hayallerim karda kaldı
My sun has set, my dreams are buried in the snow.
Çabuk kopup gidenlerse duyguları pazardan almış
Those who leave quickly bought their emotions from the market.
Ben değil de yanına elalem yakışır
Everyone else suits you, not me.
E, madem yakının dertlerden birader kaşınır
Well, since your close ones itch from troubles, brother,
Kafanı kopartıp yapacağım koçum semazen taşını
I'll rip your head off and make you a whirling dervish stone, buddy.
Beni geçmek için hepiniz beraber çalışın
You all work together to surpass me.
Çok da zor olacağını düşünmüyorum
I don't think it will be that hard.
Gelsen nedensiz hissetirmezsin ama
If you came, you wouldn't make me feel it without reason, but
Dönmezsem betersin
If I don't return, you'll be worse.
Biliyorum be saklama
I know, don't hide it.
Benim sana verdiğim değerin
If you gave me a tenth of the value
Onda birini bana versen yeterdi
I gave you, it would have been enough.
Kan içtiğim on dindar sefalette salak borumu
Ten pious men I drank blood with, my foolish pipe in misery.
Tavizsizim olmayacağım kehanette kalan soruyu
I'm uncompromising, I won't be the question left in the prophecy.
Sabit biri sormayacak hesap et ve daral
A stable person won't ask for an account, calculate and shrink.
Abim gibi olmayacağım, merak etme baba
I won't be like my brother, don't worry, dad.
Kayıp yönüm falan sevil onsuz tepin sapan felaketti
My lost direction, love it, thrashing around without it was a disaster.
Götür salak yemin olsun gelip yazar nezaketli
Take it, you fool, I swear I'll come and write politely.
Sömür tamam sefil olduk benim salak nezaretlik
Exploit, okay, we became miserable, my stupid supervision.
Övün baba senin oğlun senin kadar cesaretli
Be proud, dad, your son is as brave as you.
Kulağına hoş gelenin ters tarafındayım
I'm on the opposite side of what sounds pleasant to your ears.
Dinle öğren önce sorgulama, gel bakalım bayım
Listen and learn first, don't question, come here, sir.
Egomu göstersem kör olursun, her kat ayıplanır
If I showed my ego, you'd go blind, every floor is criticized.
Kervana yık payı, koçum sen yat ayık kalırım ben
Demolish the caravan's share, buddy, you sleep, I'll stay awake.
Sen yediden tam 35 yaşına kadar yarımdın
You were half from seven to exactly 35 years old.
Ben 15'ten tam 19 yaşına kadar yarındım
I was tomorrow from 15 to exactly 19 years old.
Ben değildim o ilgini, isteyen karındı
It wasn't me who wanted your attention, it was your wife.
Bundan sonra sakinim ben, isteyen darılsın
From now on, I'm calm, let whoever wants to be offended.
Bir rapçinin göz yaşlarında bulursun hayatı
You'll find life in a rapper's tears.
Kudurdum bayağıdır evet kanka susup durmasaydım
I've been raging for a while, yes, dude, if I hadn't shut up.
Ağzına sıçardım hata yapanın, unuttum sayardım
I would have shit in the mouth of the one who made the mistake, I would have forgotten to count.
Eskiden gidenleri sıkıldım, duruldum sanatı bulunca
I got tired of those who left in the past, I calmed down when I found art.
Kullanın kullanın salak var ya karşınızda
Use me, use me, there's a fool in front of you.
Şimdi susmadım sulh alır götürür hayallerimi
Now I didn't shut up, peace takes away my dreams.
Başkan azalt geliri ölelim ne anlamı var?
Mr. President, reduce the income, let's die, what's the point?
Amacın ne amına koyduğum?
What's your purpose, motherfucker?
Boğazımda kanla bıçak
A knife in my throat, with blood.
Ölümü anlatacağım belki bazıları bilir ben
I'll tell you about death, maybe some of you know me
Sinirlenmedim yoksa kaçardılar karı gibi ben
I didn't get angry, otherwise they would have run away like a woman from me
Yarın ipi çekeceğim dediğimde ağladın satır içi
When I said I'd pull the rope tomorrow, you cried between the lines
Soktum sorunun var gavat?
Did I shove it up your ass, punk? Do you have a problem?
Cehennemin payı gibiyim
I'm like hell's share
Gırtlağımda ses telimin kükremesi, üzme
The roar of my vocal cords in my throat, don't upset me.
Desin annen devam et hatana yüklemesin günah
Let your mother say, "Continue," don't let her burden you with sin.
Boyna, yükselesim varsa da soğudum her şeyden
Neck, even if I wanted to rise, I've cooled down from everything.
Bıçakla kan döktükçe, sikimde mi süt demesi?
As I shed blood with a knife, do I give a shit if she calls it milk?





Авторы: Enes Alper Küpşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.