Enes Alper - Derdimiz Özgünlük - перевод текста песни на английский

Derdimiz Özgünlük - Enes Alperперевод на английский




Derdimiz Özgünlük
Our Problem Is Originality
Kendime göre düşündüğüm şeyler doğru
The things I think according to myself are right
Silahı bana sen doğrult, yok önemi yine ben yoruldum
You point the gun at me, it doesn't matter, I'm tired again
Her şeyin peşinde koşarak, düşünme bunları her şeyi bırak
Chasing after everything, forget these things, leave everything behind
Benimle sona var, bu olsun son hatan (bu olsun son hatan)
Reach the end with me, let this be your last mistake (let this be your last mistake)
Bütün İzmir'i ayağa kaldırabilcek bi' değere sahiptin
You had a value that could raise all of Izmir to its feet
Dokunmamla ağlamadın hata yaptın, yok öyle bir naiflik
You didn't cry when I touched you, you made a mistake, there's no such naivety
Artistlik falan ha fena, sanki benden uzakta daha iyisin
Being an artist and all that is bad, as if you're better off away from me
Etraftaki herkese çingen kızı, sadece bana narindin
You were a gypsy girl to everyone around, but only delicate to me
Önemsizim beni ruhun duymaz, oysa ki arkandan seslenmiştim
I'm insignificant, your soul doesn't hear me, yet I called out from behind you
Beni kime sorsan sevmez evet, sen siktiklerime denk gelmişsin
Ask anyone about me, they'll say they don't like me, yeah, you've become one of those I've fucked
Haklıyım çıkarma ses, tek bi' yalanın akıldan hasta resmetti
I'm right, don't make a sound, a single lie of yours painted a sick picture in my mind
Köpeğin bile kaçıyo senden, peki sen beni hakla beklettin?
Even a dog runs away from you, so you really thought you could keep me waiting?
Hadi yap kafana sana yazdığım destanlardan süs
Go ahead, make yourself an ornament from the epics I wrote for you
Sen öylesine "Bir bırak" dedin, yaptım ben beş yapraktan gül
You just said "Leave me alone", and I made a rose out of five leaves
Bu benim sevdam yapmaz düş kırıklığı, sen her şeyi çaldın küstah hırsız
This is my love, it won't disappoint, you stole everything, you arrogant thief
Bu aslanın kafasını yapcak anason kokulu bir süt lazımdı
This lion's head needed anise-scented milk
Yokla beni bugünlerde siniri bozup emin ol açmaz bıçak ağzı
Check on me these days, piss me off, and I swear the blade won't cut
Hem güneşin olup aydınlattım, hem de sevgilinle sana çınar ağacı
I was your sun and illuminated you, and with your lover, I was a plane tree to you
Gölgem yeter hepsine, kuşku duyma yeniden doğarsın beni susturunca
My shadow is enough for all of them, don't doubt, you'll be reborn when you silence me
Gelip uslu durcan salak sandın ha, herkese her yalanı yutturunca
You thought I'd come and behave, you fool, after you've fed everyone every lie
"Bi' adıma bin giderim" diyip adımını önce bekledim hep hatırla (hatırla)
Saying "I'd go a thousand steps for one of yours", I always waited for your step first, always remember (remember)
Sakın bana sevdiğini söyleme, gözbebeklerime bakıp da
Don't tell me you love me, looking into my pupils
Onlar doğruyu yanlışı anlar, gözünü çevir baktığım anda
They understand right from wrong, avert your eyes the moment I look
Gökyüzüne gurur yapan bütün kaldırımlara karanlığım aptal
My darkness is stupid to all the sidewalks that make the sky proud
Beni arka plana attığın her gün kendini öldürdün
Every day you put me in the background, you killed yourself
Bi' kere gözümü karatmayı denedin, benim kadar ters biri gördün mü?
You tried to blind me once, have you ever met anyone as stubborn as me?
Övünülcek şeyler de taşşak geçeriz, bizim derdimiz özgünlük
We even make fun of things to be proud of, our problem is originality
Bugüne kadar benle kim uğraştıysa şu piyasada kendisi sönmüştür
Anyone who messed with me in this scene has faded away





Авторы: Enes Alper Küpşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.