Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yönünü
bul
da
kendine
geldin
la
buysa
derdin
elensin
Find
your
way,
get
a
grip,
if
that's
your
problem,
let
it
be
filtered
out,
girl.
Bi'
bok
anlatmayan
lavuklar,
hepsi
bence
kefensiz
Dudes
who
don't
say
shit,
they're
all
shroudless,
in
my
opinion.
Gömülmeli
ben
bunun
için
savaştım
abi
ne
dersin?
They
should
be
buried,
I
fought
for
this,
bro,
what
do
you
think?
O
tatlı
liseli
k*şarlara
melanko
yapak'
seversin
de
You
love
acting
melancholic
to
those
cute
high
school
sl*ts,
don't
you?
Pek
umrumda
olmaz
fanboysun,
sana
ne
verdiler?
I
don't
really
care
if
you're
a
fanboy,
what
did
they
give
you?
Az
kalsın
müziği
falan
bırakıcaktım
temelli
bak
I
almost
quit
music
altogether,
look.
Şarlatanın
teki
seslenince
demi'cen
efendim
When
a
charlatan
calls,
you
won't
say
"sir".
Sakat
5'te
çok
küfür
olsa
da
biliyo'm
beğendin
Even
though
there's
a
lot
of
cursing
in
Sakat
5,
I
know
you
liked
it,
baby.
Ve
konuştun
anaya
hakaret
bir
p*ç
için
değer
mi?
And
you
spoke,
is
insulting
a
mother
worth
it
for
a
bastard?
Haklısın
hatamı
anlayınca
kaldırdım
karakterim
You're
right,
when
I
realized
my
mistake,
I
removed
my
character.
Yüz
elli
bin
hit
alan
bi
şarkıdan
değerli
More
valuable
than
a
song
that
gets
one
hundred
fifty
thousand
hits.
Böylece
egomla
yüzleştim,
peki
sen
ne
yendin?
That's
how
I
faced
my
ego,
so
what
did
you
conquer,
sweetheart?
Aklına
gelcek
bütün
tarzlar
tarafımdan
denendi
Every
style
you
can
think
of
has
been
tried
by
me.
Biraz
araştırıp
kendine
gel
sana
kızsam
teperdim
Do
some
research
and
come
to
your
senses,
if
I
got
mad
at
you,
I'd
kick
your
ass.
Elimde
olan
şansları
git
nazarın
var
değerdi
ve
The
chances
I
had,
your
evil
eye
was
worth
it,
and
Flex
parçalarımı
görüp
yalanından
geberdin
You
saw
my
flex
tracks
and
died
from
your
lies,
darling.
Lan
mc'ler
pateni
tavaf
etsinler
kalemim
Let
the
MCs
circle
my
pen,
girl.
Yardımcı
olur,
İzmir'de
rapciysen
tav
edip
It
helps,
if
you're
a
rapper
in
Izmir,
I'll
seduce
you
Yollarlarla
yanıma
seni
sokaklar
tanımazken
And
bring
you
to
my
side
through
the
streets,
while
the
streets
don't
know
you.
Ben
sultan
seçmem,
ş*refsizler
hareminden
I
don't
choose
a
sultan
from
the
harem
of
bastards.
Dün
Türktüm,
bugün
Çerkezim,
yarın
da
Dağlıyım
Yesterday
I
was
a
Turk,
today
I'm
a
Circassian,
tomorrow
I'm
a
Highlander,
honey.
Bizim
mahalle
doktor
dolu,
alırlar
ağrını
Our
neighborhood
is
full
of
doctors,
they'll
take
your
pain.
Bense
çok
sevip
doldurdum,
bir
kadınla
bağrımı
I
filled
my
heart
with
love
for
a
woman,
girl.
O
sever
ikiye
katlamayı,
gözyaşıyla
kahrımı
She
loves
to
double
my
sorrow
with
tears.
Sıfatım
abi
kalır
koçum,
patende
değilsen
My
reputation
stays,
dude,
if
you're
not
on
the
beat.
Emin
ol
p*ç
bırak
boyunu
kalemler
de
eğilmez
Believe
me,
bastard,
leave
your
height,
pens
don't
bend
either.
Bizim
tarafta
ta
nerde
değirmende
On
our
side,
wherever
the
mill
is.
Kurduk
her
yerde
doğru
konuş,
patende
fail
ver
We've
set
up
everywhere,
speak
right,
give
up
on
the
beat.
Ben
aramadım
sen
aramadın
g*toş,
tabi
ya
küsün
direkt
I
didn't
call,
you
didn't
call,
asshole,
of
course,
let's
sulk
directly.
Benden
iyi
punch
atamaz,
ikinci
yüzün
bile
Even
your
second
face
can't
punch
better
than
me.
Sinir
oldun
önce
ki
satırda,
sen
ol
You
got
angry
in
the
previous
line,
be
you.
Alınma
lan
üstüne
ben,
basit
birine
ego
yapmam
Don't
be
offended,
I
don't
ego
trip
on
a
simpleton.
Biliyo'sunuz,
anlatıyorum
herkesten
mertçe
You
know,
I'm
telling
it
more
honestly
than
anyone.
Sade
battle
değil,
bahsediyorum
her
şeyden
sertçe
Not
just
battle,
I'm
talking
about
everything
harshly.
Gelen
tekte
pert
hep,
rap
her
şehre
gelcek
Every
single
one
that
comes
is
wrecked,
rap
will
come
to
every
city.
Madem
adam,
emanetsiz
önüme
erkekçe
gelcek!
If
he's
a
man,
he'll
come
to
me
like
a
man,
without
a
weapon!
Tanımadan
dost
dediklerine
güvenme
yaşarsın
Don't
trust
those
you
call
friends
without
knowing
them,
you'll
suffer.
Güvenirsen
üzenle
yaşarsın
If
you
trust,
you'll
live
with
the
one
who
hurts
you.
İstediğin
karşına
gelmez,
düzen
de
k*ş*rdır
What
you
want
won't
come
to
you,
order
is
a
bitch
too.
İnsanoğlu
hep
böyledir
işte,
mükemmel
ararsın
That's
how
mankind
is,
you
look
for
perfection.
Yanlış
işler
peşinde
koşma
doğru
ambians
ver
Don't
chase
the
wrong
things,
give
the
right
ambiance.
Battleda
çok
trip
atma,
g*rizekalı
sanki
asker
Don't
trip
too
much
in
battle,
you
idiot,
like
a
soldier.
Oldun
zaman
geldi
yap'cam,
birinizi
harbi
manken
The
time
has
come,
I'll
make
one
of
you
a
real
mannequin.
İzmir'e
göz
dikmeyin
Don't
look
at
Izmir
Sevgilinizin
kalbi
varken
While
your
lover's
heart
is
beating
Yediğin
dayak
ne
ki?
What's
the
beating
you
took?
Görmedin
tartağı
You
haven't
seen
the
tartağı
(slang,
difficult
to
translate
directly,
implies
a
severe
beating/punishment)
"İçimde
kalanlar"
adlı
parça
yap,
anlat
yarrağı
Make
a
track
called
"What's
left
inside
me",
tell
the
story
of
your
dick.
Ve
düz
mantık
punch'ını
da
anlatım
tarzını
da
ben
getirdim
And
I
brought
both
the
plain
logic
punch
and
the
narrative
style.
Geçmişinizi
unutmayın,
neyin
kafası
lan
bu
çağın
Don't
forget
your
past,
what
the
hell
is
this
era's
mindset?
Getirdiğini
s*kt*rtme,
modern
misin?
Don't
give
a
shit
about
what
you
brought,
are
you
modern?
*mı
yolu
dağıtırken
kekosun
lan,
şimdi
kapıyorum
You're
a
punk
while
I'm
destroying
the
shit
road,
now
I'm
grabbing
Konuları,
benden
diss
yemeye
pek
bi'
isteklisin
The
topics,
you're
quite
eager
to
get
dissed
by
me.
Hayırdır
la
s*k*lmeye
bahane
mi
arıyo'dun?
What's
up,
were
you
looking
for
an
excuse
to
get
f*cked?
Nakaratında
detone
fazla,
bari
verse'ü
betimle
lan
Too
much
detuning
in
your
chorus,
at
least
describe
the
verse,
man.
Başarılar
rap
hayatında,
cahil
özgüveninle
Good
luck
in
your
rap
life,
with
your
ignorant
confidence.
Biz
zalim
öldük
ezilmek
ne
bilmeyiz,
delirmeyin
ve
We
are
cruel,
we
died,
we
don't
know
what
being
crushed
is,
don't
go
crazy,
and
Hiphop
İzmir'de
yaşıyorsa,
abin
öncü
sevinme
If
hip-hop
lives
in
Izmir,
your
brother
is
the
pioneer,
don't
be
happy.
Burda
serseriyim
kalem
silah
bizim
gör
kız
I'm
a
thug
here,
pen
is
a
weapon,
see,
girl.
Adımı
yazıp
geçerim
takmam
bi
punch
için
g*t
yırtanı
I
write
my
name
and
pass,
I
don't
care
about
the
one
who
tears
his
ass
for
a
punch.
Çok
gördüm
ayıkmadığımı
sanıp
da
göz
kırpanı
I've
seen
a
lot
of
people
wink,
thinking
I
didn't
notice
them.
Çok
gördüm
laf
edipte
pc'imden
söz
çırpanı
I've
seen
a
lot
of
people
talk
shit
and
steal
words
from
my
PC.
Boş
işler
peşinde
koşma,
çok
sıkılıyo'san
abim
Don't
chase
empty
things,
if
you're
too
bored,
bro.
Sizin
gibiler
için
vardı
çalıştığım
sanayi
There
was
an
industrial
zone
I
worked
in
for
people
like
you.
Vay
halime
de
baya
iyi
bi
hayatım
yok
az
adil
Woe
is
me,
I
don't
have
a
very
good
life,
a
little
unfair.
Olsaydı
kitle
harcanmazdı,
Kayra
Farazi
If
it
were,
the
audience
wouldn't
be
wasted,
Kayra
Farazi.
Yol
açtıklarım
yolumu
kapamak
istemesin
Those
I
paved
the
way
for
shouldn't
try
to
block
my
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Alper Küpşen
Альбом
EA
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.