Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangisi Benim
Which One Is Me?
İnadına
fevri
davranamam
çünkü
I
can't
act
impulsively,
baby,
not
anymore,
Eskisi
gibi
bi'
makina
değilim
I'm
not
the
same
machine
I
used
to
be.
Yaşama
sevincimi
kaybettim,
ayıltamıyo'
I've
lost
my
zest
for
life,
darling,
nothing
can
wake
me
up,
Ne
sporu
ne
de
birası,
kafeini
Not
sports,
not
beer,
not
even
caffeine.
Hayallerimden
bile
korkar
hale
geldim,
I've
even
started
to
fear
my
own
dreams,
sweetheart,
arkamda
kimse
durmak
istemiyo'
gibi.
Sarılan
evsiz
like
nobody
wants
to
stand
behind
me.
Even
a
hug
from
a
homeless
person
Olsa
bile
yeter
aslında
yaşım
24
ama
bak
Would
be
enough,
really,
I'm
only
24,
but
look,
kendimle
verdiğim
savaş
bin
asıra
denktir
The
war
I'm
waging
with
myself,
girl,
feels
like
a
thousand
centuries.
Baba
ben
her
gün
ölmekten
bıktım
Dad,
I'm
tired
of
dying
every
day,
Verdiğin
bütün
örnekler
sıktı
All
your
examples
are
getting
old.
Düzenli
hayata
geçerken
ortaya
farklı
farklı
Enesler
çıktı
As
I
try
to
settle
into
a
regular
life,
different
versions
of
Enes
emerge.
Çöktü
karar
mekanizmam;
My
decision-making
process
has
collapsed;
aşk-hayal-gelecek
üçgeninde
bi'
yol
bulamadım
ve
resmen
yıldım
I
couldn't
find
a
way
in
the
love-dream-future
triangle,
and
I'm
officially
exhausted.
Bipolar
nüksetti;
suçluluk
duygusu,
My
bipolar
disorder
relapsed;
guilt,
panikatağı
yarattı
ve
kafamdaki
sesten
bıktım
panic
attacks
appeared,
and
I'm
sick
of
the
voice
in
my
head.
Herkesten
huysuz,
uykulu
bi'
Enes'i
tercih
eder
misin?
Would
you
prefer
a
grumpy,
sleepy
Enes,
my
love?
Seni
sevmeyenlerin
nefretlerini
toplasan
kendin
eder
misin?
If
you
gathered
all
the
hate
from
those
who
don't
like
you,
would
you
become
it
yourself?
Ailene
ayrı
kendine
ayrı
üzülüyo'sun
ama
yok
derdin
kedersizi
You're
grieving
for
your
family,
for
yourself,
but
there's
no
escaping
the
pain.
Şunu
sakın
unutma
Enes,
kendi
hayatının
sensin
efendisi
Never
forget
this,
Enes,
you
are
the
master
of
your
own
life.
Artık
kes
sesini
efendi
bensem
egoyla
Shut
up
already,
if
I'm
the
master,
with
my
ego
so
high,
Kalp
kırarak
ne
kazandık?
Nedensiz
ergen
tavırlar
What
did
we
gain
by
breaking
hearts?
Senseless
teenage
behavior.
Sergilemek
hataymış
bak
uyardım
seni.
Moruk
Displaying
it
was
a
mistake,
look,
I
warned
you,
man.
Daha
hasta
göründün
hep
veremlilerden
You
look
sicker
than
ever,
like
you
have
consumption.
Dillenen
atarlı
şarkıların
kaç
dost
kaybettirdi?
How
many
friends
did
your
sharp-tongued
songs
cost
you?
Bunun
farkına
var.
Bak
o
düşük
çenen
ciğerden
bir
şeyler
Realize
this.
Look,
that
loose
jaw
of
yours
is
saying
something
Söylüyo'.
Mantığı
bırak
ki
gelen
giden
derdine
der-
From
the
heart.
Let
go
of
logic
so
that
those
who
come
and
go
will-
Man
arasın,
sen
ego
basıp
elendin
her
yerden
Seek
your
help,
you
boosted
your
ego
and
got
eliminated
from
everywhere.
Hadi
söyle,
şu
güne
kadar
kaç
sevgilinle
mutlu
ayrıldın?
Tell
me,
how
many
girlfriends
have
you
parted
with
happily?
Hiçbiriyle
tabii
sorun
sende
oğlum,
canını
sıkıyo'
demi
bu
ayrıntı?
None
of
them,
of
course,
the
problem
is
with
you,
son,
doesn't
this
detail
bother
you?
İsteğin
olmuyo'
şeytana
dönüşüyo'n,
çektirdiğin
acılara
duyarsızsın
When
you
don't
get
what
you
want,
you
turn
into
a
devil,
insensitive
to
the
pain
you
inflict.
Başkalarına
tavsiye
verirsin
ama
sana
sorsak
her
zaman
kuralsızsın
You
give
advice
to
others,
but
if
we
ask
you,
you're
always
lawless.
Daha
hiç
tarih
yazmamış
gibi
hareket
etme
ve
bak
yoluna.
Delirme
Don't
act
like
you
haven't
made
history
yet,
and
look
ahead.
Don't
go
crazy.
Sakin
kal
intihar
kafasına
girme
sokağa
çık
kapşonu
tak.
Geninde
Stay
calm,
don't
think
about
suicide,
go
outside,
put
on
your
hood.
It's
in
your
genes
Var
illa
ki
0'dan
inşa
edersin
gemi.
Madalyonun
haz
verince
That
you'll
rebuild
from
scratch.
When
the
coin
gives
you
pleasure,
Yap
iftihar.
İç
geçirip
üzülme,
ara
hakkını
bu
farz
olur
artık
bi'
Be
proud.
Don't
sigh
and
grieve,
seek
your
right,
it's
your
duty
now.
Hedefe
yürü
suratın
tanınmaz
hale
gel-
Walk
towards
your
goal
until
your
face
becomes
unrecognizable,
Se
de
peşini
bırakma
yazıp
da
kar
et.
Her-
But
don't
give
up,
write
and
profit.
Show
everyone
Kese
deliyi
göster
akılda
var
et
Enes
Your
craziness,
keep
Enes
in
mind.
Alper
manyağını.
Yarınlar
ahenk
ka-
Alper
the
maniac.
Tomorrow
will
bring
harmony-
Tar
gene
rapi
içiyorum
kana
kana
I
drink
rap
like
blood
again
Kendime
getiriyo'
beni.
Bu
sorunsa
sana
pasla-
It
brings
me
back
to
myself.
If
that's
a
problem
for
you,
pass-
Şalım
evlat,
tilt
et
yorum
yapa
yapa
My
shawl,
son,
tilt
and
comment
Hevesim
kırılmıyo
elin
yorulmasa
da
My
enthusiasm
doesn't
break
even
if
your
hand
gets
tired
Tek
düşmanın
kendin
Your
only
enemy
is
yourself
Bütün
bu
korkuların
yersiz
All
these
fears
are
groundless
Tek
aşman
gereken
kendin
The
only
one
you
need
to
love
is
yourself
Acıları
yaşayan
da
yaşatan
da
sensin
You
are
the
one
who
suffers
and
inflicts
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Alper Küpşen
Альбом
EA
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.