Enes Alper - Hangisi Benim - перевод текста песни на русский

Hangisi Benim - Enes Alperперевод на русский




Hangisi Benim
Который из них я?
İnadına fevri davranamam çünkü
Я не могу действовать импульсивно назло,
Eskisi gibi bi' makina değilim
Потому что я больше не та машина, что раньше.
Yaşama sevincimi kaybettim, ayıltamıyo'
Я потерял радость жизни, меня не может взбодрить
Ne sporu ne de birası, kafeini
Ни спорт, ни пиво, ни кофеин.
Hayallerimden bile korkar hale geldim,
Я дошел до того, что боюсь даже своих мечтаний,
arkamda kimse durmak istemiyo' gibi. Sarılan evsiz
Как будто никто не хочет стоять за мной. Бездомный, который обнимает,
Olsa bile yeter aslında yaşım 24 ama bak
Даже если он есть, этого достаточно, ведь мне 24 года, но посмотри,
kendimle verdiğim savaş bin asıra denktir
Битва, которую я веду с собой, равна тысячелетию.
Baba ben her gün ölmekten bıktım
Отец, я устал умирать каждый день.
Verdiğin bütün örnekler sıktı
Все твои примеры мне надоели.
Düzenli hayata geçerken ortaya farklı farklı Enesler çıktı
Когда я переходил к размеренной жизни, появлялись разные «я».
Çöktü karar mekanizmam;
Мой механизм принятия решений рухнул;
aşk-hayal-gelecek üçgeninde bi' yol bulamadım ve resmen yıldım
Я не смог найти путь в треугольнике «любовь-мечта-будущее» и просто устал.
Bipolar nüksetti; suçluluk duygusu,
Биполярка вернулась; чувство вины,
panikatağı yarattı ve kafamdaki sesten bıktım
Вызвала паническую атаку, и я устал от голоса в голове.
Herkesten huysuz, uykulu bi' Enes'i tercih eder misin?
Ты бы предпочла всем капризного и сонного меня?
Seni sevmeyenlerin nefretlerini toplasan kendin eder misin?
Если бы ты собрала всю ненависть тех, кто тебя не любит, ты бы сама стала такой?
Ailene ayrı kendine ayrı üzülüyo'sun ama yok derdin kedersizi
Ты огорчаешь свою семью и себя, но говоришь, что нет никого, кто не знал бы горя.
Şunu sakın unutma Enes, kendi hayatının sensin efendisi
Никогда не забывай, милая, ты хозяйка своей жизни.
Artık kes sesini efendi bensem egoyla
Хватит говорить, если я хозяин, то с эгоизмом
Kalp kırarak ne kazandık? Nedensiz ergen tavırlar
Чего мы добились, разбивая сердца? Необъяснимое подростковое поведение
Sergilemek hataymış bak uyardım seni. Moruk
Было ошибкой показывать, смотри, я предупреждал тебя. Старик,
Daha hasta göründün hep veremlilerden
Ты выглядел более больным, чем все чахоточные.
Dillenen atarlı şarkıların kaç dost kaybettirdi?
Сколько друзей ты потерял из-за своих резких песен?
Bunun farkına var. Bak o düşük çenen ciğerden bir şeyler
Осознай это. Смотри, эта опущенная челюсть что-то говорит
Söylüyo'. Mantığı bırak ki gelen giden derdine der-
Из легких. Забудь о логике, пусть приходящие и уходящие не волнуют-
Man arasın, sen ego basıp elendin her yerden
Ют тебя, ты раздавил эго и отдалился от всего.
Hadi söyle, şu güne kadar kaç sevgilinle mutlu ayrıldın?
Скажи, со сколькими своими девушками ты расставался по хорошему?
Hiçbiriyle tabii sorun sende oğlum, canını sıkıyo' demi bu ayrıntı?
Ни с одной, конечно, проблема в тебе, сынок, разве эта деталь тебя не беспокоит?
İsteğin olmuyo' şeytana dönüşüyo'n, çektirdiğin acılara duyarsızsın
Твое желание превращается в одержимость, ты безразличен к боли, которую причиняешь.
Başkalarına tavsiye verirsin ama sana sorsak her zaman kuralsızsın
Ты даешь советы другим, но если спросить тебя, ты всегда действуешь не по правилам.
Daha hiç tarih yazmamış gibi hareket etme ve bak yoluna. Delirme
Веди себя так, будто ты еще не вошел в историю, и смотри вперед. Не сходи с ума.
Sakin kal intihar kafasına girme sokağa çık kapşonu tak. Geninde
Сохраняй спокойствие, не думай о суициде, выйди на улицу, надень капюшон. В твоих генах
Var illa ki 0'dan inşa edersin gemi. Madalyonun haz verince
Есть то, что позволит тебе построить корабль с нуля. Когда медальон принесет удовольствие,
Yap iftihar. İç geçirip üzülme, ara hakkını bu farz olur artık bi'
Гордись. Переживи это, не расстраивайся, ищи свое право, это станет твоим долгом.
Hedefe yürü suratın tanınmaz hale gel-
Иди к цели, пока твое лицо не станет неузнаваемым-
Se de peşini bırakma yazıp da kar et. Her-
Ым, но не сдавайся, пиши и зарабатывай. Каждому-
Kese deliyi göster akılda var et Enes
Покажи сумасшедшего, запомни это, Энес
Alper manyağını. Yarınlar ahenk ka-
Алпер - сумасшедший. Завтра будет гармоничным-
Tar gene rapi içiyorum kana kana
Рым, я снова пью рэп до дна.
Kendime getiriyo' beni. Bu sorunsa sana pasla-
Это приводит меня в чувства. Если это проблема, передай ее кому-нибудь другому-
Şalım evlat, tilt et yorum yapa yapa
Моему поколению, пусть комментируют, пока не устанут.
Hevesim kırılmıyo elin yorulmasa da
Мой энтузиазм не угасает, даже если твои руки устали.
Tek düşmanın kendin
Твой единственный враг - ты сам.
Bütün bu korkuların yersiz
Все эти страхи напрасны.
Tek aşman gereken kendin
Единственный, кого ты должен любить - это ты сам.
Acıları yaşayan da yaşatan da sensin
Ты и тот, кто испытывает боль, и тот, кто ее причиняет.





Авторы: Enes Alper Küpşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.