Enes Alper - Yaşandı, Bitti. - перевод текста песни на немецкий

Yaşandı, Bitti. - Enes Alperперевод на немецкий




Yaşandı, Bitti.
Es ist passiert, es ist vorbei.
Hala beni seviyorsan bekleme, kalbimde dayanmıyor
Wenn du mich immer noch liebst, warte nicht, mein Herz erträgt es nicht mehr
Her sabah kafamdaki sorunlarla esnemeye
Jeden Morgen mit den Problemen in meinem Kopf zu gähnen
Aslında merak ediyorum, şuan geri dönsen
Eigentlich frage ich mich, wenn du jetzt zurückkommen würdest
Hayatım yeter mi seni doyasıya sevmeye
Würde mein Leben ausreichen, um dich ausgiebig zu lieben?
Ben seni karşılıksız sevdim, sevmeni beklemedim
Ich habe dich bedingungslos geliebt, habe nicht erwartet, dass du mich liebst
Geldiğinde sarılarak öldürmiyceksen sevme beni
Wenn du mich nicht umarmend töten willst, liebe mich nicht
Belki yüzünü gördüğümde benimde kalbim durur
Vielleicht bleibt auch mein Herz stehen, wenn ich dein Gesicht sehe
Sizin insan öldürmek, aşkınızda.Gende değil
Bei euch ist Menschen töten, in eurer Liebe, nicht in den Genen
O eski Enes Alper hayatı, herşeyim geride kaldı
Dieses alte Enes Alper Leben, alles von mir ist zurückgeblieben
Senden başka kim çeker beni, aşk benim neyime artık?
Wer außer dir erträgt mich, was bringt mir Liebe noch?
Millet başkasına benzemek için tonla para harcar
Leute geben Unmengen Geld aus, um wie jemand anderes auszusehen
Sen kalbim olmak için sadece gözlerime baktın
Du hast mir nur in die Augen geschaut, um mein Herz zu werden
Ne kadar hırslı biriydim sen biliyon. Sen yokken
Du weißt, wie ehrgeizig ich war. Wenn du nicht da bist
Ne arabam ne işim ne konserler tat vermiyor
Weder mein Auto, noch meine Arbeit, noch Konzerte machen mir Freude
Bi tek onlar değil artık spora bile gitmiyom
Nicht nur die, ich gehe nicht mal mehr zum Sport
İçimde ki rap sevgisi bile yaprak kımıldatmıyo
Sogar meine Liebe zum Rap im Inneren rührt kein Blatt mehr
Belli oluyor akıl yörüngemden her yer
Man sieht es an meinem Gedankengang, überall
Sence cok mu dostum var o zaman görünmezler
Glaubst du, ich habe viele Freunde, dann sind sie unsichtbar
Seni ben Nasıl unutucam
Wie soll ich dich vergessen
İş gereği her gün evinin önünden geçerken
Wenn ich beruflich jeden Tag an deinem Haus vorbeigehe?
Seni ben nasıl unutucam
Wie soll ich dich vergessen
Sigara içtiğim balkonda göz yaşların varken
Wenn auf dem Balkon, auf dem ich rauche, deine Tränen sind?
Seni ben nasıl unutucam
Wie soll ich dich vergessen
Her arabaya bindiğimde silüetin yanımdayken
Wenn bei jeder Autofahrt deine Silhouette neben mir ist?
Suratım asık görmedin sen, hep tebessüm hatırlıyon
Du hast mich nie mit hängendem Gesicht gesehen, du erinnerst dich immer an mein Lächeln
İçim yanmadı sanıyon yüzünü dönüp giderken
Glaubst du, mein Inneres hat nicht gebrannt, als du dich abgewandt hast?
Şimdi unutsam haftaya yine hatırlıycam
Wenn ich es jetzt vergesse, werde ich mich nächste Woche wieder erinnern
Öztekinle parkta oturup içerken
Wenn ich mit Öztekin im Park sitze und trinke
Şimdi napiyim unutmak için sigarayı bıra
Was soll ich jetzt tun, um zu vergessen, soll ich mit dem Rauchen aufhören?
Kıyım Yada gönlümü bi başkasına kaptırıyım
Oder soll ich mein Herz an eine andere verlieren?
Sana sinirlendiğim zaman kapıya vurmuştum içeri
Als ich wütend auf dich war, habe ich gegen die Tür geschlagen
Göçmüştü, şimdi napiyim kapıyı yaptırıyım?
Sie ist eingedrückt, was soll ich jetzt tun, soll ich die Tür reparieren lassen?
Iste-diğinle fotoğraf at piçlik olmaz bana
Poste Fotos mit wem du willst, das macht mich nicht zum Arsch
Hatırlar mısın bilmem, bana hep patavatsız derdin
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, du hast mich immer ungeschickt genannt
Aşkın kaliteli mi winston light kadar?
Ist deine Liebe so hochwertig wie Winston Light?
Belki deli bir adamım hergün dünüme bakarım içimi rahat
Vielleicht bin ich ein verrückter Mann, der jeden Tag auf gestern schaut, meine Seele ist ruhig
Latırım aşkın ederi kadarım. kafamı yastığa koyup
Ich bin so viel wert wie deine Liebe. Ich lege meinen Kopf aufs Kissen
Düşüme dalarım istediğin herşeyi bıraktım üşüdü baharım
Und tauche in meine Träume ein, ich habe alles aufgegeben, was du wolltest, mein Frühling fror
Gittin güneş gibi, Sever-din üstüne düşülen adamı
Du bist gegangen wie die Sonne, du liebtest den Mann, auf den man sich verlassen kann
Eskiden herşeyde haklı cıkmayı başarırdım
Früher habe ich es immer geschafft, in allem Recht zu haben
Ya ne kadar haklıysam hepsinin amına koyayım
Scheiß drauf, wie Recht ich hatte
Ya ne kadar kazandıysam hepsinin amına koyayım
Scheiß drauf, wie viel ich gewonnen habe
Yenilgisini sevdiği gidince anlıyormuş insan
Man merkt erst, wenn die Geliebte geht, was eine Niederlage ist





Авторы: Enes Alper Küpşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.