Текст и перевод песни Enes Alper - Kalbime Dokun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbime Dokun
Touch My Heart
Merak
etmiyorum
hiç
bi
sözüm
yaralamaz
onu
I
don't
care,
none
of
my
words
will
hurt
you
Benden
adam
olmaz
ama
baba
olur
I
may
not
be
a
good
husband,
but
I'll
be
a
good
father
Bana
güneş
sıkıntı
çıkarır,
sana
para
sorun
The
sun
bothers
me,
money
bothers
you
Zarar
görmesin
o,
yalvarırım
yaradana
koşup
I
pray
to
the
creator
that
no
harm
comes
to
you
İstiyorum
gözlerinin
ardına
saklanmak
I
want
to
hide
behind
your
eyes
Yolunu
çizmemelisin
benden
farklı
bakanlarla
You
shouldn't
cross
paths
with
those
who
look
at
you
differently
than
I
do
Yeniden
aklım
afakanlarla
yıldı
gelip
My
mind
is
overwhelmed
with
anxieties
again
Kalbime
dokuncaksın
aşkımı
bu
şarkılar
anlatmaz
When
you
touch
my
heart,
my
love,
these
songs
won't
express
it
Yapmak
istemediğim
her
şarkıya
sebepsin
You
are
the
reason
for
every
song
I
didn't
want
to
make
Korkuyorsan
benle
olmaya,
her
mesajım
gereksiz
If
you're
scared
to
be
with
me,
every
message
I
send
is
unnecessary
Güvenme
kimselere
yanında
kalmaz
gider
hepsi
güle
Don't
trust
anyone,
they
will
all
leave
and
laugh
Mem
eşsiz
yüzünün
somurttuğu
bi
günde
sen
eksik
On
a
day
when
your
unique
face
frowns,
you
are
missing
Hissetme
diye
toplamıştım
kendimi
ben
benimle
koş
I
had
gathered
myself
so
you
wouldn't
feel
it,
run
with
me
Hayallerine
üşüdüysen
kalbe
gir
ciğerimde
boş
If
you're
cold
in
your
dreams,
come
into
my
heart,
there's
space
in
my
lungs
Yer
kalmadı
yaklaşmaya
calıştıkça
dedin
defol
There's
no
room
left,
you
said
get
out
as
I
tried
to
get
closer
Rahatsın
her
zaman
cünkü
yalnızlığım
elinde
koz
You're
always
comfortable
because
my
loneliness
is
your
trump
card
Bazen
seviniyor
insan
aldattığına.
Sometimes
a
person
enjoys
the
one
they
deceived.
Kandığım
aşkın
peşinde
yollarda
kaldığım
an
The
moment
I
was
left
on
the
road
chasing
after
the
love
I
was
fooled
by
Anlamıştım
bi
sonunun
olmadığını
I
realized
it
had
no
end
Anladım
seni
öldürdüğümde,
son
umut
olmadığını.
I
understood
when
I
killed
you,
that
you
were
not
the
last
hope.
Yarı
yolda
bırakmak
mı?
O
konulara
fransızım
Leaving
halfway?
I'm
French
in
those
matters
Sen
iyi
bilirsin,
aşık
oldum
midemin
bulandığı
bir
You
know
well,
I
fell
in
love
on
a
day
my
stomach
churned
Günde
hiçbirşey
sandığın
gibi
değil
yokluğunla
Nothing
is
as
you
think,
with
your
absence
Tehdit
etme
kaybetmek
için
fazla
yalnızım
Don't
threaten
me,
I'm
too
lonely
to
lose
Bu
dünya
bana
zindan
hiç
isyanım
yok
kindar
dii
This
world
is
a
prison
to
me,
I
have
no
rebellion,
I'm
vindictive
they
say
Lim
Hayat
hikayem
göz
altlarımda
dikkatli
Lim
My
life
story
is
under
my
eyes,
be
careful
Bakarsan
görürsün
hepte
karamsar
ölümcüldüm
If
you
look
closely,
you'll
see
I've
always
been
pessimistic
and
fatalistic
Sen
ölmedin
bu
mezara
yalanlar
gömüldü
You
didn't
die,
lies
were
buried
in
this
grave
Hiç
bırakmıcam
demiycem,
tutamadığın
sözü
vermem
I'll
never
leave,
I
won't
say,
I
won't
give
a
promise
I
can't
keep
Yaptığım
çağrıların
depreminde
dökük
her
yer
Every
place
is
destroyed
in
the
earthquake
of
the
calls
I
made
Ben
nasılsın
diye
aradığın
ölücem
sen
I
called
to
ask
how
you
are,
I
will
die,
you
Şarkılarda
seni
yücelttiğimde
dönücen.
You'll
come
back
when
I
glorify
you
in
songs.
Yoluna
git,
sakın
sinirli
halimle
anlaşma
Go
your
way,
don't
try
to
reason
with
my
angry
state
Bir
kere
bak,
uzun
sürmez
benim
duygusallaşmam
Just
look
once,
my
sentimentality
won't
last
long
Her
taşın
altındayım
ve
değilim
o
saflardan
I'm
under
every
rock
and
I'm
not
one
of
those
naive
ones
Yanaklarına
düşmeyipte
yağmur
olur
damlarsam
If
I
don't
fall
on
your
cheeks
and
become
rain,
drip
Napıcaksın?
Kalemimin
aşkla
dansı
bu
uyaklar
What
will
you
do?
This
dance
of
my
pen
with
love,
these
rhymes
Aklın
başına
gelsin,
ben
gelirim
sen
utanma.
Come
to
your
senses,
I'll
come,
don't
be
ashamed.
Hataların
çığlığıyla
bile
taşmaz
bu
bardak
Even
with
the
scream
of
mistakes,
this
glass
doesn't
overflow
Bıkkınlık
veriyor
sensiz
bi
sabaha
uyanmak
Waking
up
to
a
morning
without
you
makes
me
weary
Artık
kültablam
göstermiyor
seni,
gurur
My
ashtray
doesn't
show
you
anymore,
pride
Yapmayıp
ilk
adımı
atana
denmiyor
rezil
bunu
The
one
who
doesn't
take
the
first
step
is
not
called
a
disgrace
Aklına
sok
ilk
önce
ben
sana
hep
koşarım
da
Get
it
in
your
head,
first
of
all,
I
always
run
to
you,
but
Delikanlı
yüreğim
frenliyor
beni
My
brave
heart
holds
me
back
Özgüvenin
anlamsız,
benim
gibi
birini
Annemin
Your
self-confidence
is
meaningless,
someone
like
me,
my
mother's
Ayaklarının
altında
ki
cennetten
vazgeçirebilir
mi?
Could
you
give
up
the
heaven
under
your
feet?
Aşkın?
Sen
bi
insanı
böyle
tutsak
ediyorken
Your
love?
While
you
hold
someone
captive
like
this
Şerden
kaçanlar
sana
hayır
diyebilir
mi?
Can
those
who
run
from
evil
say
no
to
you?
Hata
yapan
kendileri,
sonra
biz
hep
yalancı
They
are
the
ones
who
make
mistakes,
then
we
are
all
liars
Durumuna
düştük,
neden
mi
unutmuyom?
We
fell
into
your
situation,
why
don't
I
remember?
Acından
zevk
alandım.
(Zevk
alandım)
Beni
çok
mu
sevmiştin?
I
enjoyed
your
pain.
(I
enjoyed
it)
Did
you
love
me
that
much?
Gözbebeklerimi
büyütüp
sigara
istetcek
kadar
mı?
Enough
to
make
my
pupils
dilate
and
ask
for
a
cigarette?
Söz
vermiycem
maalesef
on
ayda
bitti
gençlik
I
won't
promise,
unfortunately,
youth
ended
in
ten
months
Ben
suçlu
sen
gardiyandın
kolayca
siktir
ettin
I
was
guilty,
you
were
the
guard,
you
easily
dismissed
Hep
delirirdim,
tüm
bıcak
yaralarını
kapatıp
I
would
always
go
crazy,
covering
all
the
knife
wounds
14
harf
iki
kelimeyle
öldüre
bilir
misin?
Can
you
kill
with
14
letters
and
two
words?
Aklına
gelmem
senin
etrafın
kalabalık
You
don't
think
of
me,
you're
surrounded
by
people
Yüzün
güler
yüzüm
güler,
ağlarsan
yanarım.
Your
face
smiles,
my
face
smiles,
if
you
cry,
I
burn.
Eski
karalı
defterlerde
kaldı
kalemin
yangını
The
fire
of
your
pen
remains
in
old
black
notebooks
Gözlerine
kaç
şarkı
yazıldı
haberin
var
mı?
Do
you
know
how
many
songs
were
written
for
your
eyes?
Herkesin
derdi
olur
içer
gülüm
bu
konu
değilken
Everyone
has
their
own
troubles,
my
rose,
while
this
isn't
the
issue
Kırmızının
halislerine
şefkeden
defolu
beyinler
Pure
shades
of
red,
flawed
brains
from
twilight
Siyahla
beyazı
ayırmaz.
yeşile
düşer
yolum
sen
bi
They
don't
distinguish
between
black
and
white.
My
path
falls
to
green,
you
just
Kendine
gel
de,
bana
gelmesen
de
olur
Come
to
your
senses,
even
if
you
don't
come
to
me,
it's
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Alper Küpşen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.