Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Size
bir
şey
göstereceğim
Хочу
кое-что
вам
показать.
Arkama
baksanıza
Посмотрите-ка,
что
у
меня
за
спиной.
Bu
kimin
arabası
tanıdınız
mı?
Чья
это
тачка,
узнаёте?
Arkamda
dört
tanesi
daha
var
А
у
меня
таких
ещё
четыре.
Pek
zor
olmadı
Да
особо
и
не
напрягался.
Bana
kaliteden
bahsetmeyin
Не
надо
мне
рассказывать
про
качество.
Siz
bir
haftada
yapmıştınız
değil
mi?
Вы,
вроде,
за
неделю
сделали,
да?
Ben
bir
günde
yapıyorum
А
я
за
день
управляюсь.
Şimdi
içinizden
geçme
zamanı
Теперь
пришло
время
вас
уничтожить.
Bak
Reyyo
buldum
arabanın
aynısını
Смотри,
Рейо,
нашёл
такую
же
тачку.
Öğrencen'
şimdi
gerçek
piyasa
nirvanasını
Ученик,
познай
теперь
истинную
нирвану
рынка.
Adımla
prim
yaptın
400.000
abone
arttın
Пропиарился
на
моём
имени,
400
000
подписчиков
набрал.
Yaptığın
videoların
hepsini
önce
ben
yaptım
Все
твои
видео
я
раньше
делал.
Orası
Başakşehir
dostum
ne
nirvanası
Это
Башакшехир,
дружок,
какая
нирвана?
Bende
1 milyon
plaketi,
sende
musluk
vanası
У
меня
миллионный
плакет,
а
у
тебя
— кран
от
смесителя.
Sanaldan
kızlara
yürüyordun
her
yerde
var
kanıtı
К
девчонкам
в
интернете
клеился,
доказательств
везде
полно.
Senin
toplam
izlenmen
benim
bir
haftalığım
Твои
общие
просмотры
— мои
недельные.
MClaren
ödünç
alıp
birde
kaza
yapmışsın
Взял
McLaren
напрокат
и
ещё
разбил.
Bir
de
Orki
para
ödemeden
kaçmışsın
Ещё
и
от
Орки
без
оплаты
смылся.
Aleyna
Tilki
bile
sana
telif
attı
Даже
Алейна
Тилки
тебе
страйк
влепила.
Aynı
tür
videolarda
bile
sana
fark
attım
Даже
в
одинаковых
видео
я
тебя
обошёл.
Videolarında
çok
yapmacık
davranıyorsun
В
своих
видео
ты
слишком
фальшивишь.
Ufak
ufak
kanallardan
video
fikri
çalıyosun
У
мелких
каналов
идеи
для
видео
тыришь.
Çalma
Orkun
Не
воруй,
Оркун.
Özgün
içerik
at
Orkun
Оригинальный
контент
выкладывай,
Оркун.
Seni
buraya
gömücem'
şimdi
geldi
tek
korkun
Я
тебя
здесь
закопаю,
вот
твой
единственный
страх.
İtiraf
edelim
Danla
milyonlarca
fanların
var
Признаем,
Данла,
у
тебя
миллионы
фанатов.
İtiraf
edelim
Danla
cebinde
hep
paralar
Признаем,
Данла,
у
тебя
карманы
деньгами
набиты.
İtiraf
edelim
Danla
en
büyük
kadın
fenomensin
Признаем,
Данла,
ты
самый
крупный
женский
феномен.
Peki
söylesene
buralara
nasıl
geldin?
Так
скажи,
как
ты
всего
этого
добилась?
Hayatımda
gördüğüm
en
egoist
insan
sensin
Ты
самый
эгоистичный
человек,
которого
я
встречал.
Tek
yeteneğin
makyaj
ay
ne
kadar
prensessin
Твой
единственный
талант
— макияж.
Какая
же
ты
принцесса.
İnsanları
eziyorsun
dedikodu
sende
bol
Издеваешься
над
людьми,
сплетничаешь
— это
у
тебя
в
крови.
Herkesle
dalga
geçtin
aha
işte
burda
yol
Над
всеми
смеялась,
ну
вот
тебе
и
расплата.
Youtube
kanalı
açıp
Открыть
канал
на
YouTube,
Çok
para
kazanmalıyım
Много
денег
заработать.
Ünlü
triplerine
girip
Строить
из
себя
звезду,
Herkese
sataşmalıyım
Ко
всем
цепляться.
Ben
fenomenim
Я
— феномен,
Aboneler
kölelerim
Подписчики
— мои
рабы.
Çok
havalıyım
Я
очень
крутой,
Piyasanın
nirvanası-
yo
yo
yo
Нирвана
рынка
— йоу-йоу-йоу.
Erkek
erkeği
kışkırtıp,
video
çeker
mi?
Мужиков
друг
на
друга
натравливать
и
снимать
видео?
Yaptığınız
her
şarkı
nedense
çok
az
izlendi
Почему-то
каждая
ваша
песня
собирает
мало
просмотров.
Lanetli
ev
videolarının,
hepsi
kurguymuş
Видео
про
дома
с
привидениями
— всё
постановка.
Söyleyin
bakalım
o
senaryoyu
kim
uydurmuş?
Скажите-ка,
кто
этот
сценарий
придумал?
5 yıldır
Youtube'tayım
ben
siz
Vine'da
sürünürken
Я
5 лет
на
YouTube,
пока
вы
на
Vine
прозябали.
Ben
milyonlarca
izlendim
siz
milyoncuk
izlenirken
У
меня
миллионы
просмотров,
пока
у
вас
миллиончики
были.
Bilal
sizi
sahiplendi
siz
sokakta
dilenirken
Билал
вас
приютил,
пока
вы
на
улице
побирались.
2 Milyar
izlenmem
var
6 kat
yüksek
lan
sizden
У
меня
2 миллиарда
просмотров,
в
6 раз
больше,
чем
у
вас!
Videolarıma
1 liralık
video
dediniz
Называли
мои
видео
«однорублевыми».
Avrupa'ya
gitseniz
de
beni
geçemediniz
Даже
в
Европу
свалив,
меня
не
обошли.
Oturduğum
halde
bile
fark
atıyorsam
size
Если
я,
даже
сидя,
обхожу
вас,
Ayağa
kaldırmayın
elinizde
yanar
her
vize
То
не
поднимайте
меня,
а
то
все
визы
сгорят.
Meryem
o
sen
misin?
Yüzünü
kapamış
makyajın
Мерьем,
это
ты?
Лицо
макияжем
замазала.
Şarkı
yaptım
diyip
perili
bir
şarkı
attın
Сказала,
что
песню
записала,
а
выложила
какую-то
жуткую
фигню.
Kaç
yaşına
geldin,
halen
ergen
davranışlar
Сколько
тебе
лет,
а
всё
ещё
ведёшь
себя
как
подросток.
Furkan
ve
Mamiyi
takmıyorum
bana
diss
mi
atmışlar
Фуркана
и
Мами
не
воспринимаю
всерьёз,
это
они
мне
дисс
записали,
что
ли?
Hah
hah
hahaha
Ха-ха-хахаха.
İzlenmesi
düşünce
başkasına
diss
atan
youtuberlar
Ютуберы,
которые
диссят
других,
когда
у
них
просмотры
падают.
Başka
youtuberlar
altından
geçinip
Другие
ютуберы
под
них
ложатся,
Abone
kasıp
Подписчиков
накручивают,
Havalanan
youtuberlar
Зазнаются.
İki-üç
videosu
izlenince
Два-три
видео
наберут
просмотров
Youtuber'u
feth
ettiğini
sananlar
И
думают,
что
весь
YouTube
покорили.
Artık
bir
salın
Да
отстаньте
уже,
İsmini
geçirdiğim
herkez
benden
prim
yaptı
Все,
чьи
имена
я
упомянул,
пропиарились
на
мне.
Aboneleri
artınca
da
götleri
kalktı
Как
подписчиков
набрали,
так
сразу
загордились.
Bazısı
beraber
diss
attığı
adamı
sattı
Кто-то
даже
предал
того,
с
кем
дисс
записывал.
Üstümden
üç
video
çekti
sanırım
fazla
battı
Три
видео
про
меня
снял,
видать,
сильно
задел.
Alın
bu
olsun
diss
videolarının
en
serti
Пусть
это
будет
самый
жёсткий
дисс
из
всех.
Tepki
çeksinler
trendse
onların
derdi
Пусть
снимают
реакции,
тренды
— вот
их
забота.
Bir
haftada
tek
video
bu
mu
emeğiniz
sizin?
За
неделю
одно
видео
— это
все
ваши
старания?
Haftada
yedi
video
görün
işte
budur
azim
Семь
видео
в
неделю
— вот
это
упорство!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enes batur sungurtekin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.