Enes feat. Giro er Nene - Anomalía - перевод текста песни на немецкий

Anomalía - Giro , Enes перевод на немецкий




Anomalía
Anomalie
Yo multiplico los esfuerzos y se me suman los marrones
Ich multipliziere die Anstrengungen und meine Probleme addieren sich,
Mientras nos restan las opciones seguimos divididos.
während unsere Optionen weniger werden, bleiben wir gespalten.
Anomalía...
Anomalie...
Amor de barrio tug-life
Liebe im Viertel, Gangsterleben,
Espabila enfrente del espejo soñando la Cadillac
wach auf vor dem Spiegel und träume vom Cadillac.
Hay colecciones de marrones en mi vida
Es gibt Sammlungen von Problemen in meinem Leben,
Y la vila que soñaba no acabó siendo la mía
und die Villa, von der ich träumte, wurde am Ende nicht meine.
Soy un eterno perdedor
Ich bin ein ewiger Verlierer,
Un borracho en un casino a una bala y una ficha
ein Betrunkener im Casino mit einer Kugel und einem Chip.
Ruleta rusa jugando con la muerte
Russisches Roulette, spiele mit dem Tod,
Hay un vicio de la mente que delatan mis pupilas
es gibt eine Sucht des Geistes, die meine Pupillen verraten.
Papel y boli bic generación punchline
Papier und Kuli, Bic-Generation, Punchline,
Peleó como Holyfield aguando como Foreman
ich kämpfe wie Holyfield, halte durch wie Foreman.
Me llaman ni-ni generación perdida
Sie nennen mich Ni-Ni, verlorene Generation.
Si camino por la city es que busco la salida
Wenn ich durch die Stadt gehe, dann suche ich den Ausgang.
Y no hay cash y lo queremos
Und es gibt kein Geld, und wir wollen es,
Cansados de luchar si los dados están trucados
müde vom Kämpfen, wenn die Würfel manipuliert sind.
Este sistema se come los débiles
Dieses System frisst die Schwachen,
Imbéciles sus leyes nos hacen frágiles
Idioten, ihre Gesetze machen uns zerbrechlich.
Rompo la ventana y tomó todo lo mío
Ich zerbreche das Fenster und nehme alles, was mir gehört,
Me cago en tu senado pues no cago donde como
ich scheiße auf deinen Senat, denn ich scheiße nicht, wo ich esse.
Y si lo quemo es que tu mundo no es el mío
Und wenn ich es verbrenne, dann ist deine Welt nicht meine.
Yo vengo de las sobras a la sombras del obrero
Ich komme von den Resten, im Schatten des Arbeiters,
Donde se pasa mal el día cada día
wo der Tag jeden Tag schlecht vergeht.
Fabrican días grises y no hay anomalía
Sie produzieren graue Tage, und es gibt keine Anomalie.
No hay sonrisas los niños están sucios
Es gibt kein Lächeln, die Kinder sind schmutzig,
Las madres son idiotas y dejan los estudios
die Mütter sind dumm und brechen die Schule ab.
Los padres beben y pegan la mujer
Die Väter trinken und schlagen die Frau,
Se chillán entre ellos tuvieron los hijos joven
sie schreien sich an, sie haben die Kinder jung bekommen.
Generación tras generación
Generation für Generation,
Aquí se hereda la pobreza y la marginación
hier werden Armut und Ausgrenzung vererbt.
Donde el futuro ya no importa
Wo die Zukunft keine Rolle mehr spielt,
El mañana está lejos generación fuck that
das Morgen ist weit weg, Generation "fuck that".
Gramo tras gramo tabiques de napalm
Gramm für Gramm, Wände aus Napalm,
Y el amor es un like en una foto de instagram
und Liebe ist ein Like auf einem Instagram-Foto.
Todo va mal y nada es grave
Alles läuft schlecht, und nichts ist schlimm,
Un par de papeles hermano súbete a la nave
ein paar Blättchen, Bruder, steig in das Raumschiff.
Hay anestesia bajo la llama
Es gibt Betäubung unter der Flamme,
En el barrio si hay amnesia no hay tiempo para el drama
im Viertel, wenn es Amnesie gibt, gibt es keine Zeit für Drama.
Yo multiplico los esfuerzos y se me suman los marrones
Ich multipliziere die Anstrengungen und meine Probleme addieren sich,
Mientras nos restan las opciones seguimos divididos.
während unsere Optionen weniger werden, bleiben wir gespalten.
Anomalía...
Anomalie...
El mundo pasa agujas de reloj
Die Welt vergeht, Uhrzeiger,
El mundo pesa en la balanza cuando el mudo tiene voz
die Welt wiegt auf der Waage, wenn der Stumme eine Stimme hat.
Ando cantando solo sombras pues no alcanza la luz
Ich singe nur von Schatten, denn das Licht reicht nicht,
Con el habla de las calles ¿de qué ibas a hablar tu?
mit der Sprache der Straßen, worüber würdest du reden?
Relatos mierdas hablando del éxito
Scheißgeschichten, die vom Erfolg erzählen,
Tirando piedras a modo de léxico
mit Steinen werfen als Lexikon.
Vendéis la moto pero todo va mal
Ihr verkauft das Motorrad, aber alles läuft schlecht,
En el ballet de mis calles el dolor es animal
im Ballett meiner Straßen ist der Schmerz tierisch.
Un par de Airxmax un Lacoste a lo sumo
Ein Paar Air Max, höchstens ein Lacoste,
Es la aspiración del joven del sitio donde vengo
ist das Ziel des Jungen aus dem Ort, wo ich herkomme.
Mentalidad de chonis y nos creemos mejor
Mentalität von Chonis, und wir halten uns für besser,
Pero juzgando los demás somos partes del error
aber indem wir die anderen verurteilen, sind wir Teil des Fehlers.
Comemos piedras cada día así que escupimos asfalto
Wir essen jeden Tag Steine, also spucken wir Asphalt,
Niños de barriadas víctimas de un atraco
Kinder aus den Vierteln, Opfer eines Überfalls.
El futuro murió víctima de un recorte
Die Zukunft starb als Opfer einer Kürzung,
Si tu escuela es una mierda romperemos el molde
wenn deine Schule scheiße ist, werden wir die Form brechen.
Mentalidad de molotova
Mentalität von Molotow,
Ardemos en la jungla cantando los hematomas
wir brennen im Dschungel und besingen die Blutergüsse,
Fumando en los rincones tomando en las esquinas
rauchen in den Ecken, trinken an den Straßenecken,
Mientras el mundo nos folla aquí nos sobran las excusas
während die Welt uns fickt, hier haben wir genug Ausreden.
El culo sobre el banco corriendo como cojos
Der Arsch auf der Bank, rennend wie Krüppel,
Aquí el timón de la vida se coje como un manco
hier wird das Ruder des Lebens wie ein Einhändiger ergriffen.
Hablando de la 5 y de lo muy mal que nos va
Wir reden über die 5 und wie schlecht es uns geht,
Aun con todos en ayunas en España no se lucha
obwohl alle nüchtern sind, in Spanien wird nicht gekämpft.
Anomalías en mi barrio
Anomalien in meinem Viertel,
Aquí no hay pan para todos hay ratas en el barco
hier gibt es nicht genug Brot für alle, es gibt Ratten im Boot.
Somos piratas de bloque surfeando avenidas
Wir sind Blockpiraten, surfen auf den Alleen,
A la deriva por las noches suturando las heridas
treiben nachts dahin und nähen die Wunden.
Yo soy la voz del hombre la mujer y del niño
Ich bin die Stimme des Mannes, der Frau und des Kindes,
La voz del inmigrante crecido lejos del nido
die Stimme des Einwanderers, der fern der Heimat aufgewachsen ist.
La voz del padre la madre del hijo
Die Stimme des Vaters, der Mutter, des Kindes,
La voz del indigente entre parias y elegidos
die Stimme des Obdachlosen zwischen Parias und Auserwählten.
Lejos de sobres de Bárcenas
Fernab von Bárcenas' Umschlägen,
El barrio pasa hambre PPSOE no hay mecenas
das Viertel hungert, PPSOE, es gibt keine Mäzene.
Ser pobre es cruel llevamos nuestra cruz
Arm zu sein ist grausam, wir tragen unser Kreuz,
Aquí no hay Sálvame Delux solo sálvese quien pueda
hier gibt es kein "Sálvame Deluxe", nur "rette sich, wer kann".
Todo va mal y nada es grave
Alles läuft schlecht, und nichts ist schlimm,
Un par de papeles hermano déjate de naves
ein paar Blättchen, Bruder, vergiss die Raumschiffe.
Hay anestesia viendo las llamas
Es gibt Betäubung, wenn man die Flammen sieht,
Aquí hay dramas en el barrio no se olvida
hier gibt es Dramen im Viertel, es wird nicht vergessen.
Yo multiplico los esfuerzos y se me suman los marrones
Ich multipliziere die Anstrengungen und meine Probleme addieren sich,
Mientras nos restan las opciones seguimos divididos.
während unsere Optionen weniger werden, bleiben wir gespalten.
Anomalía...
Anomalie...





Enes feat. Giro er Nene - Streetsoul
Альбом
Streetsoul
дата релиза
13-12-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.