Текст и перевод песни Enes feat. Giro er Nene - Anomalía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
multiplico
los
esfuerzos
y
se
me
suman
los
marrones
Я
удваиваю
усилия,
а
проблемы
только
множатся,
Mientras
nos
restan
las
opciones
seguimos
divididos.
Пока
у
нас
отнимают
возможности,
мы
остаемся
разделенными.
Amor
de
barrio
tug-life
Любовь
района,
жизнь
на
грани,
Espabila
enfrente
del
espejo
soñando
la
Cadillac
Просыпаюсь
перед
зеркалом,
мечтая
о
"Кадиллаке".
Hay
colecciones
de
marrones
en
mi
vida
В
моей
жизни
коллекция
проблем,
Y
la
vila
que
soñaba
no
acabó
siendo
la
mía
И
район,
о
котором
мечтал,
так
и
не
стал
моим.
Soy
un
eterno
perdedor
Я
вечный
неудачник,
Un
borracho
en
un
casino
a
una
bala
y
una
ficha
Пьяница
в
казино
с
одной
пулей
и
одной
фишкой.
Ruleta
rusa
jugando
con
la
muerte
Русская
рулетка,
игра
со
смертью,
Hay
un
vicio
de
la
mente
que
delatan
mis
pupilas
Есть
зависимость
разума,
которую
выдают
мои
зрачки.
Papel
y
boli
bic
generación
punchline
Бумага
и
ручка
Bic,
поколение
панчлайнов,
Peleó
como
Holyfield
aguando
como
Foreman
Бьюсь
как
Холифилд,
терплю
как
Форман.
Me
llaman
ni-ni
generación
perdida
Меня
называют
"ни-ни",
потерянное
поколение,
Si
camino
por
la
city
es
que
busco
la
salida
Если
я
брожу
по
городу,
значит,
ищу
выход.
Y
no
hay
cash
y
lo
queremos
И
нет
денег,
а
мы
их
хотим,
Cansados
de
luchar
si
los
dados
están
trucados
Устали
бороться,
если
игральные
кости
подтасованы.
Este
sistema
se
come
los
débiles
Эта
система
пожирает
слабых,
Imbéciles
sus
leyes
nos
hacen
frágiles
Идиотские
законы
делают
нас
хрупкими.
Rompo
la
ventana
y
tomó
todo
lo
mío
Я
выбиваю
окно
и
забираю
все
свое,
Me
cago
en
tu
senado
pues
no
cago
donde
como
Мне
плевать
на
твой
сенат,
ведь
я
не
гажу
там,
где
ем.
Y
si
lo
quemo
es
que
tu
mundo
no
es
el
mío
И
если
я
сжигаю
его,
значит,
твой
мир
- не
мой.
Yo
vengo
de
las
sobras
a
la
sombras
del
obrero
Я
пришел
из
тени,
из
тени
рабочего,
Donde
se
pasa
mal
el
día
cada
día
Где
каждый
день
плохо,
Fabrican
días
grises
y
no
hay
anomalía
Производят
серые
дни,
и
нет
никакой
аномалии.
No
hay
sonrisas
los
niños
están
sucios
Нет
улыбок,
дети
грязные,
Las
madres
son
idiotas
y
dejan
los
estudios
Матери
глупые
и
бросают
учебу,
Los
padres
beben
y
pegan
la
mujer
Отцы
пьют
и
бьют
жен,
Se
chillán
entre
ellos
tuvieron
los
hijos
joven
Они
орут
друг
на
друга,
родили
детей
молодыми.
Generación
tras
generación
Поколение
за
поколением,
Aquí
se
hereda
la
pobreza
y
la
marginación
Здесь
наследуют
бедность
и
маргинализацию,
Donde
el
futuro
ya
no
importa
Где
будущее
уже
не
имеет
значения,
El
mañana
está
lejos
generación
fuck
that
Завтра
далеко,
поколение
"плевать
на
все".
Gramo
tras
gramo
tabiques
de
napalm
Грамм
за
граммом,
перегородки
из
напалма,
Y
el
amor
es
un
like
en
una
foto
de
instagram
И
любовь
- это
лайк
на
фотографии
в
инстаграме.
Todo
va
mal
y
nada
es
grave
Все
плохо,
и
ничего
страшного,
Un
par
de
papeles
hermano
súbete
a
la
nave
Пара
бумажек,
брат,
садись
на
корабль.
Hay
anestesia
bajo
la
llama
Есть
анестезия
под
пламенем,
En
el
barrio
si
hay
amnesia
no
hay
tiempo
para
el
drama
В
районе,
если
есть
амнезия,
нет
времени
для
драмы.
Yo
multiplico
los
esfuerzos
y
se
me
suman
los
marrones
Я
удваиваю
усилия,
а
проблемы
только
множатся,
Mientras
nos
restan
las
opciones
seguimos
divididos.
Пока
у
нас
отнимают
возможности,
мы
остаемся
разделенными.
El
mundo
pasa
agujas
de
reloj
Мир
проходит
по
стрелкам
часов,
El
mundo
pesa
en
la
balanza
cuando
el
mudo
tiene
voz
Мир
давит
на
весы,
когда
немой
обретает
голос.
Ando
cantando
solo
sombras
pues
no
alcanza
la
luz
Я
иду,
напевая
только
тени,
ведь
света
не
хватает,
Con
el
habla
de
las
calles
¿de
qué
ibas
a
hablar
tu?
С
языком
улиц,
о
чем
ты
могла
бы
говорить?
Relatos
mierdas
hablando
del
éxito
Грязные
истории,
говорящие
об
успехе,
Tirando
piedras
a
modo
de
léxico
Бросая
камни
вместо
слов.
Vendéis
la
moto
pero
todo
va
mal
Вы
продаете
мотоцикл,
но
все
плохо,
En
el
ballet
de
mis
calles
el
dolor
es
animal
В
балете
моих
улиц
боль
животная.
Un
par
de
Airxmax
un
Lacoste
a
lo
sumo
Пара
кроссовок
Air
Max,
Lacoste
в
лучшем
случае,
Es
la
aspiración
del
joven
del
sitio
donde
vengo
Это
стремление
молодого
человека
из
места,
откуда
я
родом.
Mentalidad
de
chonis
y
nos
creemos
mejor
Менталитет
дешевок,
и
мы
считаем
себя
лучше,
Pero
juzgando
los
demás
somos
partes
del
error
Но
осуждая
других,
мы
становимся
частью
ошибки.
Comemos
piedras
cada
día
así
que
escupimos
asfalto
Мы
едим
камни
каждый
день,
поэтому
плюемся
асфальтом,
Niños
de
barriadas
víctimas
de
un
atraco
Дети
из
трущоб,
жертвы
ограбления.
El
futuro
murió
víctima
de
un
recorte
Будущее
погибло,
жертва
сокращения,
Si
tu
escuela
es
una
mierda
romperemos
el
molde
Если
твоя
школа
- дерьмо,
мы
сломаем
шаблон.
Mentalidad
de
molotova
Менталитет
коктейля
Молотова,
Ardemos
en
la
jungla
cantando
los
hematomas
Мы
горим
в
джунглях,
напевая
о
синяках,
Fumando
en
los
rincones
tomando
en
las
esquinas
Курим
по
углам,
пьем
на
перекрестках,
Mientras
el
mundo
nos
folla
aquí
nos
sobran
las
excusas
Пока
мир
нас
трахает,
здесь
у
нас
нет
оправданий.
El
culo
sobre
el
banco
corriendo
como
cojos
Задница
на
скамейке,
бежим
как
хромые,
Aquí
el
timón
de
la
vida
se
coje
como
un
manco
Здесь
штурвал
жизни
держится
как
инвалид.
Hablando
de
la
5 y
de
lo
muy
mal
que
nos
va
Говорим
о
пятой
передаче
и
о
том,
как
нам
плохо,
Aun
con
todos
en
ayunas
en
España
no
se
lucha
Даже
когда
все
голодают,
в
Испании
не
борются.
Anomalías
en
mi
barrio
Аномалии
в
моем
районе,
Aquí
no
hay
pan
para
todos
hay
ratas
en
el
barco
Здесь
нет
хлеба
для
всех,
на
корабле
крысы.
Somos
piratas
de
bloque
surfeando
avenidas
Мы
пираты
из
квартала,
скользящие
по
проспектам,
A
la
deriva
por
las
noches
suturando
las
heridas
Дрейфуем
по
ночам,
зашивая
раны.
Yo
soy
la
voz
del
hombre
la
mujer
y
del
niño
Я
голос
мужчины,
женщины
и
ребенка,
La
voz
del
inmigrante
crecido
lejos
del
nido
Голос
иммигранта,
выросшего
вдали
от
гнезда,
La
voz
del
padre
la
madre
del
hijo
Голос
отца,
матери,
сына,
La
voz
del
indigente
entre
parias
y
elegidos
Голос
бездомного
среди
изгоев
и
избранных.
Lejos
de
sobres
de
Bárcenas
Вдали
от
конвертов
Барсенаса,
El
barrio
pasa
hambre
PPSOE
no
hay
mecenas
Район
голодает,
PPSOE
нет
меценатов.
Ser
pobre
es
cruel
llevamos
nuestra
cruz
Быть
бедным
- жестоко,
мы
несем
свой
крест,
Aquí
no
hay
Sálvame
Delux
solo
sálvese
quien
pueda
Здесь
нет
"Спаси
меня,
Делюкс",
только
"спасайся,
кто
может".
Todo
va
mal
y
nada
es
grave
Все
плохо,
и
ничего
страшного,
Un
par
de
papeles
hermano
déjate
de
naves
Пара
бумажек,
брат,
забудь
о
кораблях.
Hay
anestesia
viendo
las
llamas
Есть
анестезия,
глядя
на
пламя,
Aquí
hay
dramas
en
el
barrio
no
se
olvida
Здесь
в
районе
есть
драмы,
которые
не
забываются.
Yo
multiplico
los
esfuerzos
y
se
me
suman
los
marrones
Я
удваиваю
усилия,
а
проблемы
только
множатся,
Mientras
nos
restan
las
opciones
seguimos
divididos.
Пока
у
нас
отнимают
возможности,
мы
остаемся
разделенными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.